Psalms 132
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 LORD, remember David, and all his afflictions: | 1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade, |
2 How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob; | 2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó: |
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed; | 3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso, |
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, | 4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras, |
5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob. | 5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó. |
6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood. | 6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar. |
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool. | 7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés. |
8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength. | 8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade. |
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy. | 9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis. |
10 For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed. | 10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado. |
11 The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. | 11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça. |
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore. | 12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono. |
13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. | 13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada. |
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it. | 14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi. |
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. | 15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres. |
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy. | 16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria. |
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. | 17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado. |
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish. | 18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema. |