Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 132


font
KING JAMES BIBLENOVA VULGATA
1 LORD, remember David, and all his afflictions:1 Canticum ascensionum.
Memento, Domine, David
et omnis mansuetudinis eius,
2 How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;2 quia iuravit Domino,
votum vovit Potenti Iacob:
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;3 “ Non introibo in tabernaculum domus meae,
non ascendam in lectum strati mei,
4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,4 non dabo somnum oculis meis
et palpebris meis dormitationem,
5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.5 donec inveniam locum Domino,
tabernaculum Potenti Iacob ”.
6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.6 Ecce audivimus eam esse in Ephratha,
invenimus eam in campis Iaar.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.7 Ingrediamur in tabernaculum eius,
adoremus ad scabellum pedum eius. -
8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.8 Surge, Domine, in requiem tuam,
tu et arca fortitudinis tuae.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.9 Sacerdotes tui induantur iustitiam,
et sancti tui exsultent.
10 For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.10 Propter David servum tuum
non avertas faciem christi tui.
11 The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.11 Iuravit Dominus David veritatem
et non recedet ab ea:
“ De fructu ventris tui
ponam super sedem tuam.
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.12 Si custodierint filii tui testamentum meum
et testimonia mea, quae docebo eos,
filii eorum usque in saeculum
sedebunt super sedem tuam ”.
13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.13 Quoniam elegit Dominus Sion,
desideravit eam in habitationem sibi:
14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.14 “ Haec requies mea in saeculum saeculi;
hic habitabo, quoniam desideravi eam.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.15 Cibaria eius benedicens benedicam,
pauperes eius saturabo panibus.
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.16 Sacerdotes eius induam salutari,
et sancti eius exsultatione exsultabunt.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.17 Illic germinare faciam cornu David,
parabo lucernam christo meo.
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.18 Inimicos eius induam confusione,
super ipsum autem efflorebit diadema eius ”.