Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Job 36


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 Elihu also proceeded, and said,1 Prosiguió Elihú y dijo:
2 Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.2 Espera un poco, y yo te instruiré, pues todavía hay palabras en favor de Dios.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.3 Voy a llevar muy lejos mi saber, y daré la razón a mi Hacedor.
4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.4 En verdad, no son mentira mis palabras, un maestro en saber está contigo.
5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.5 Dios no rechaza al hombre íntegro,
6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.6 ni deja vivir al malvado en plena fuerza. Hace justicia a los pobres,
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.7 y no quita al justo su derecho. El puso a los reyes en el trono, para siempre los asienta, mas se engríen,
8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;8 y él los amarra con cadenas, y quedan presos en los lazos de la angustia.
9 Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.9 Entonces les pone su obra al descubierto y sus culpas nacidas del orgullo.
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.10 A sus oídos pronuncia una advertencia, y manda que se vuelvan de la iniquidad.
11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.11 Si escuchan y son dóciles, acaban sus días en ventura y en delicias sus años.
12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.12 Si no escuchan, pasan el Canal, y expiran por falta de cordura.
13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.13 Y los obstinados que imponen la cólera y no piden auxilio cuando él los encadena,
14 They die in youth, and their life is among the unclean.14 mueren en plena juventud, y su vida en la edad juvenil.
15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.15 El salva al pobre por su misma pobreza, por la miseria el oído le abre.
16 Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.16 También a ti te arrancará de las fauces de la angustia. Antes gozabas de abundancia sin límites, la grasa desbordaba de tu mesa.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.17 Mas no hacías justicia de los malos, defraudabas el derecho del huérfano.
18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.18 Procura, pues, que no te seduzca la abundancia, ni el copioso soborno te extravíe.
19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.19 Haz comparecer al rico como al que nada tiene, al débil como al poderoso.
20 Desire not the night, when people are cut off in their place.20 No aplastes a aquellos que te son extraños, para encumbrar en su puesto a tus parientes.
21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.21 Guárdate de inclinarte hacia la iniquidad, que por eso te ha probado la aflicción.
22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?22 Mira, Dios es sublime por su fuerza, ¿quién es maestro como él?
23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?23 ¿Quién le señaló el camino a seguir? ¿quién le diría: «Has hecho mal»?
24 Remember that thou magnify his work, which men behold.24 Acuérdate más bien de ensalzar su obra, que han cantado los hombres.
25 Every man may see it; man may behold it afar off.25 Todo hombre la contempla, el hombre la mira desde lejos.
26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.26 Sí, Dios es grande y no le comprendemos, el número de sus años es incalculable.
27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:27 El atrae las gotas de agua, pulveriza la lluvia en su vapor,
28 Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.28 que luego derraman las nubes, la destilan sobre la turba humana.
29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?29 ¿Quién además comprenderá el despliegue de la nube, los fragores de su tienda?
30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.30 Ved que despliega su niebla por encima cubre las cimas de los montes.
31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.31 Pues por ellas sustenta él a los pueblos, les da alimento en abundancia.
32 With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.32 En sus manos el rayo levanta y le ordena que alcance su destino.
33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.33 Su trueno le anuncia, la ira se inflama contra la iniquidad.