Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 37


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 También por eso tiembla mi corazón y se me salta fuera del pecho.1 فلهذا اضطرب قلبي وخفق من موضعه.
2 ¡Escuchen el estampido de su voz y el estruendo que sale de su boca!2 اسمعوا سماعا رعد صوته والزمزمة الخارجة من فيه.
3 El lanza su rayo bajo los cielos y hasta los confines de la tierra llega su fulgor.3 تحت كل السموات يطلقها كذا نوره الى اكناف الارض.
4 Detrás de él, ruge una voz: hace tronar su voz majestuosa y no retiene los relámpagos mientras se deja oír su voz.4 بعد يزمجر صوت يرعد بصوت جلاله ولا يؤخرها اذ سمع صوته.
5 Dios nos hace contemplar maravillas, realiza grandes cosas, que no llegamos a entender.5 الله يرعد بصوته عجبا. يصنع عظائم لا ندركها.
6 Cuando dice a la nieve: «Cae sobre la tierra», y a los aguaceros: «Lluevan con fuerza»,6 لانه يقول للثلج اسقط على الارض. كذا لوابل المطر وابل امطار عزه.
7 él suspende la actividad de los hombres, para que todos reconozcan su obra;7 يختم على يد كل انسان ليعلم كل الناس خالقهم.
8 las fieras se meten en sus guaridas y se refugian en sus madrigueras.8 فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.
9 De la constelación austral irrumpe la tormenta, y el frío, de los vientos del norte.9 من الجنوب تأتي الاعصار ومن الشمال البرد.
10 Al soplo de Dios se forma el hielo y se congela la extensión de las aguas.10 من نسمة الله يجعل الجمد وتتضيق سعة المياه.
11 El carga la nube de humedad, y el nubarrón expande su relámpago,11 ايضا بريّ يطرح الغيم. يبدد سحاب نوره.
12 que gira en derredor, conforme a sus planes, para ejecutar cada uno de sus mandatos por toda la superficie de la tierra:12 فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة
13 sea que cumpla su voluntad para un castigo o para dispensar sus beneficios.13 سواء كان للتأديب او لارضه او للرحمة يرسلها
14 Presta atención a esto, Job, detente y considera las maravillas de Dios.14 انصت الى هذا يا ايوب وقف وتأمل بعجائب الله.
15 ¿Sabes acaso cómo Dios las dirige y cómo su nube hace brillar el rayo?15 أتدرك انتباه الله اليها او اضاءة نور سحابه.
16 ¿Sabes cómo se balancean las nubes, maravillas de un maestro en sabiduría?16 أتدرك موازنة السحاب معجزات الكامل المعارف.
17 Tú, que no soportas el ardor de tu ropa, cuando la tierra está en calma bajo el viento del sur,17 كيف تسخن ثيابك اذا سكنت الارض من ريح الجنوب.
18 ¿puedes extender con él la bóveda del cielo, sólida como un espejo de metal fundido?18 هل صفّحت معه الجلد الممكّن كالمرآة المسبوكة.
19 Enséñanos qué debemos decirle: no discutiremos más, a causa de la oscuridad.19 علّمنا ما نقول له اننا لا نحسن الكلام بسبب الظلمة.
20 Si yo hablo, ¿alguien se lo cuenta? ¿Hay que informarlo de lo que dice un hombre?20 هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.
21 Hasta ahora no se veía la luz: estaba oscurecida por las nubes; pero pasó un viento y las disipó.21 والآن لا يرى النور الباهر الذي هو في الجلد ثم تعبر الريح فتنقّيه.
22 ¡Un áureo resplandor viene del norte; una terrible tempestad reina en torno de Dios!22 من الشمال يأتي ذهب. عند الله جلال مرهب.
23 ¡Es el Todopoderoso, y no lo podemos alcanzar! El es sublime por su fuerza y su equidad, grande por su justicia y no oprime a nadie.23 القدير لا ندركه. عظيم القوة والحق وكثير البر. لا يجاوب.
24 Por eso le temen los hombres, y él no tiene en cuenta ni siquiera a los sabios.24 لذلك فلتخفه الناس. كل حكيم القلب لا يراعي