Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 95


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Venez donc, nous chanterons le Seigneur, nous irons acclamer le rocher qui nous sauve!1 לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו
2 Allons à sa rencontre dans l’action de grâce, avec des chants, des acclamations.2 נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו
3 Car le Seigneur est le grand Dieu et le grand roi par-dessus tous les dieux.3 כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים
4 Les dessous de la terre sont au creux de sa main et les sommets des monts sont encore à lui.4 אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו
5 À lui la mer, puisqu’il l’a faite, et puis les terres: sa main les a formées.5 אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו
6 Entrez, à genoux, prosternons-nous, plions le genou devant le Dieu qui nous a faits.6 באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו
7 C’est lui notre Dieu, et nous sommes son peuple, le troupeau sous sa main. Si vous pouviez aujourd’hui écouter sa voix!7 כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו
8 “Ne vous obstinez pas comme à Mériba, comme au jour de Massa dans le désert,8 אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר
9 quand vos pères m’ont défié, mis à l’épreuve, alors qu’ils avaient vu mes œuvres.9 אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי
10 Je me suis dégoûté d’eux tous pour quarante ans, et j’ai dit: C’est un peuple qui toujours échappe, ils ne connaissent pas mes voies.10 ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי
11 Et j’ai juré dans ma colère: Jamais ils n’atteindront le lieu de mon repos.”11 אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי