Proverbi (امثال) 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة. | 1 Sapientia aedificavit sibi domum, excidit columnas septem; |
2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها. | 2 immolavit victimas suas, miscuit vinum et proposuit mensam suam. |
3 ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة. | 3 Misit ancillas suas, ut vocarent ad arcem et ad excelsa civitatis: |
4 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له | 4 “ Si quis est parvulus, veniat ad me ”. Et vecordi locuta est: |
5 هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها. | 5 “ Venite, comedite panem meum et bibite vinum, quod miscui vobis; |
6 اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم | 6 relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae ”. |
7 من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا. | 7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit; et, qui arguit impium, sibi maculam generat. |
8 لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك. | 8 Noli arguere derisorem, ne oderit te; argue sapientem, et diliget te. |
9 اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما. | 9 Da sapienti, et sapientior fiet; doce iustum, et addet doctrinam. |
10 بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم. | 10 Principium sapientiae timor Domini, et scientia Sancti est prudentia. |
11 لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة. | 11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitae. |
12 ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل | 12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris; si autem illusor, solus portabis malum. |
13 المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا. | 13 Mulier stulta est clamosa, fatua et nihil sciens; |
14 فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة | 14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelsis urbis, |
15 لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم. | 15 ut vocaret transeuntes per viam et pergentes itinere suo: |
16 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له | 16 “ Qui est parvulus, declinet ad me ”. Et vecordi locuta est: |
17 المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ. | 17 “ Aquae furtivae dulciores sunt, et panis in abscondito suavior ”. |
18 ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها | 18 Et ignoravit quod ibi sint umbrae, et in profundis inferni convivae eius. |