Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 9


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.1 La Sapienza si è costruita la casa,
ha intagliato le sue sette colonne.
2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها.2 Ha ucciso gli animali, ha preparato il vino
e ha imbandito la tavola.
3 ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة.3 Ha mandato le sue ancelle a proclamare
sui punti più alti della città:
4 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له4 "Chi è inesperto accorra qui!".
A chi è privo di senno essa dice:
5 هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها.5 "Venite, mangiate il mio pane,
bevete il vino che io ho preparato.
6 اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم6 Abbandonate la stoltezza e vivrete,
andate diritti per la via dell'intelligenza".

7 من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا.7 Chi corregge il beffardo se ne attira il disprezzo,
chi rimprovera l'empio se ne attira l'insulto.
8 لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك.8 Non rimproverare il beffardo per non farti odiare;
rimprovera il saggio ed egli ti amerà.
9 اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما.9 Da' consigli al saggio e diventerà ancora più saggio;
istruisci il giusto ed egli aumenterà la dottrina.
10 بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم.10 Fondamento della sapienza è il timore di Dio,
la scienza del Santo è intelligenza.
11 لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة.11 Per mezzo mio si moltiplicano i tuoi giorni,
ti saranno aggiunti anni di vita.
12 ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل12 Se sei sapiente, lo sei a tuo vantaggio,
se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.

13 المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا.13 Donna irrequieta è follia,
una sciocca che non sa nulla.
14 فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة14 Sta seduta alla porta di casa,
su un trono, in un luogo alto della città,
15 لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم.15 per invitare i passanti
che vanno diritti per la loro strada:
16 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له16 "Chi è inesperto venga qua!".
E a chi è privo di senno essa dice:
17 المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ.17 "Le acque furtive sono dolci,
il pane preso di nascosto è gustoso".
18 ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها18 Egli non si accorge che là ci sono le ombre
e che i suoi invitati se ne vanno nel profondo degli inferi.