Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 9


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut,
ihre sieben Säulen behauen.
2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها.2 Sie hat ihr Vieh geschlachtet, ihren Wein gemischt
und schon ihren Tisch gedeckt.
3 ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة.3 Sie hat ihre Mägde ausgesandt
und lädt ein auf der Höhe der Stadtburg:
4 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له4 Wer unerfahren ist, kehre hier ein.
Zum Unwissenden sagt sie:
5 هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها.5 Kommt, esst von meinem Mahl
und trinkt vom Wein, den ich mischte.
6 اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم6 Lasst ab von der Torheit, dann bleibt ihr am Leben,
und geht auf dem Weg der Einsicht!
7 من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا.7 Wer den Zuchtlosen tadelt, erntet Schimpf,
wer den Frevler rügt, erntet Schande.
8 لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك.8 Rüge den Zuchtlosen nicht; sonst hasst er dich.
Rüge den Weisen, dann liebt er dich.
9 اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما.9 Unterrichte den Weisen, damit er noch weiser wird;
belehre den Gerechten, damit er dazulernt.
10 بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم.10 Anfang der Weisheit ist die Gottesfurcht,
die Kenntnis des Heiligen ist Einsicht.
11 لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة.11 Ja, durch mich werden deine Tage zahlreich,
nehmen die Jahre deines Lebens zu.
12 ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل12 Bist du weise, so bist du weise zum eigenen Nutzen,
bist du aber unbeherrscht, hast du allein es zu tragen.
13 المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا.13 Frau Torheit fiebert nach Verführung;
das ist alles, was sie versteht.
14 فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة14 Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses
auf einem Sessel bei der Stadtburg,
15 لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم.15 um die Vorübergehenden einzuladen,
die geradeaus ihre Pfade gehen:
16 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له16 Wer unerfahren ist, kehre hier ein.
Zum Unwissenden sagt sie:
17 المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ.17 Süß ist gestohlenes Wasser,
heimlich entwendetes Brot schmeckt lecker.
18 ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها18 Und er weiß nicht, dass Totengeister dort hausen,
dass ihre Gäste in den Tiefen der Unterwelt sind.