Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 34


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 فاجاب اليهو وقال1 Adunque pronunciante Eliu, anco queste cose disse:
2 اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.2 Udite, savii, le mie parole; e voi, ammaestrati, ascoltate me.
3 لان الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يذوق طعاما.3 Certo l'orecchio prova le parole; e lo gorguzzolo l'esca collo assaggiare giudica.
4 لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب4 Eleggiamo lo giudicio a noi, e intra noi giudichiamo quale sia lo migliore.
5 لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي.5 Perciò che disse Iob: giusto sono, e Iddio sovvertì lo mio giudicio.
6 عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب.6 Certo, giudicando me, la bugia è; la sagitta mia è violenta senza alcuno peccato.
7 فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء7 Chi è uomo, com' è Iob, che bee la derisione come acqua?
8 ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر.8 Che va con coloro che òperano la iniquitade, e va con malvagi uomini?
9 لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله9 Certo elli disse: non piacerà l'uomo (ancora) a Dio, se ancora corresse con lui.
10 لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم.10 E perciò, o uomini di buono cuore, udite me: partisi da Dio la empietà, e dall' Onnipotente la iniquitade.
11 لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه.11 Certo la opera dell' uomo renderae a lui, e (appena) secondo la via di ciascheduno restituirà a lui.
12 فحقا ان الله لا يفعل سوءا والقدير لا يعوج القضاء.12 Veramente Iddio non condanna indarno, nè lo Onnipotente sovvertisce lo giudicio.
13 من وكله بالارض ومن صنع المسكونه كلها.13 Quale altro constituì sopra la terra? ovver quale pose sopra lo mondo, lo quale elli fabbricò?
14 ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته14 Se dirizzerà a lui lo suo cuore, lo spirito suo e lo fiato a sè trarrà.
15 يسلم الروح كل بشر جميعا ويعود الانسان الى التراب.15 Verrà meno tutta la carne insieme, e l' uomo nella cenere ritornerà.
16 فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.16 Adunque se tu hai intelletto, odi quello che si dice, e ascolta la voce del mio parlare.
17 ألعل من يبغض الحق يتسلط ام البار الكبير تستذنب.17 Colui che non ama lo giudicio, puote egli essere sanato? e come tu quello che è giusto, intanto lo condanni?
18 أيقال للملك يا لئيم وللندباء يا اشرار.18 Il quale dice allo re, partito dalla legge; lo qual chiama li duchi, malvagi;
19 الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه.19 lo quale non riceve le persone de' principi; nè non conosce lo tiranno, quando contende contro al povero; certo tutti quanti sono lavorìo delle sue mani.
20 بغتة يموتون وفي نصف الليل. يرتج الشعب ويزولون وينزع الاعزاء لا بيد.20 Subito morranno; e nella mezza notte li popoli saranno turbati, e trapasseranno, e porterannone la forza sanza mani.
21 لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.21 E gli occhii suoi sopra le vie degli uomini; e tutti gli andamenti loro considera.
22 لا ظلام ولا ظل موت حيث تختفي عمّال الاثم.22 Non sono le tenebre, e non è l'ombra della morte, chè si nascondano quivi coloro che adòperano la iniquitade.
23 لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله.23 Nè più oltre è nella signorìa dell' uomo, (accid) ch' elli venga a Dio nel giudicio.
24 يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم.24 Triterà molti e senza numero, e farà stare altri per loro.
25 لكنه يعرف اعمالهم ويقلّبهم ليلا فينسحقون.25 Per ch' egli ha conosciute l'opere loro; ed impercioe inducerae la notte, e fieno distrutti.
26 لكونهم اشرارا يصفقهم في مرأى الناظرين.26 Quasi come malvagi percosse loro nelli luoghi delli videnti.
27 لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها.27 I quali quasi della loro industria si partirono da lui, e tutte le sue vie non volleno intendere;
28 حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.28 acciò ch' elli faccino pervenire a lui lo grido dello bisognoso, e udire la voce de' poveri.
29 اذا هو سكّن فمن يشغب واذا حجب وجهه فمن يراه سواء كان على امة او على انسان.29 Adunque, elli concedente pace, chi è che lo condanni? e quando nascondesse lo volto, chi è che contemplasse lui e sopra le genti e sopra ogni uomo?
30 حتى لا يملك الفاجر ولا يكون شركا للشعب30 Il quale fae regnare l' uomo ipocrita per li peccati del popolo.
31 ولكن هل للّه قال احتملت. لا اعود افسد.31 Adunque, per ch' io favellai al Signore, ancora non ti contraddirò se tu vorrai parlare.
32 ما لم ابصره فأرنيه انت. ان كنت قد فعلت اثما فلا اعود افعله.32 Se io errai, insegna a me; se io dissi cosa iniqua, più oltre non aggiugnerò.
33 هل كرأيك يجازيه قائلا لانك رفضت فانت تختار لا انا. وبما تعرفه تكلم.33 Or non la cerca Iddio da te, perciò che la dispiace a te? In verità tu cominciasti a favellare, e non io; e se tu alcuna cosa conoscesti migliore, favella.
34 ذوو الالباب يقولون لي بل الرجل الحكيم الذي يسمعني يقول34 Gli uomini intendenti favellino a me, e l' uomo savio oda me.
35 ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.35 E Iob stoltamente hae favellato; le parole sue non suonano disciplina.
36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم.36 Padre mio, provisi Iob insino alla fine; non cessare di flagellare l' uomo iniquo,
37 لكنه اضاف الى خطيته معصية. يصفق بيننا ويكثر كلامه على الله37 il quale aggiugne sopra li peccati la blasfemia; ancora intra noi sia costretto; e allora provochi Iddio con suoi sermoni.