Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 34


font
SMITH VAN DYKEDIODATI
1 فاجاب اليهو وقال1 ED Elihu proseguì a parlare, e disse:
2 اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.2 Voi savi, udite i miei ragionamenti; E voi intendenti, porgetemi l’orecchio.
3 لان الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يذوق طعاما.3 Perciocchè l’orecchio esamina i ragionamenti, Come il palato assapora ciò che si deve mangiare.
4 لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب4 Proponiamoci la dirittura, Giudichiamo fra noi che cosa sia bene.
5 لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي.5 Conciossiachè Giobbe abbia detto: Io son giusto; Iddio mi ha tolta la mia ragione.
6 عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب.6 Mentirei io intorno alla mia ragione? La saetta, con la quale son ferito, è dolorosissima, Senza che vi sia misfatto in me.
7 فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء7 Quale è l’uomo simile a Giobbe, Che beve lo scherno come acqua?
8 ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر.8 E che cammina in compagnia con gli operatori d’iniquità, E va con gli uomini empi?
9 لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله9 Perciocchè egli ha detto: L’uomo non fa niun profitto Di rendersi grato a Dio
10 لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم.10 Perciò, uomini di senno, ascoltatemi; Tolga Iddio che vi sia empietà in Dio, O perversità nell’Onnipotente.
11 لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه.11 Perciocchè egli rende all’uomo secondo l’opera sua, E fa trovare a ciascuno secondo la sua via.
12 فحقا ان الله لا يفعل سوءا والقدير لا يعوج القضاء.12 Sì veramente Iddio non opera empiamente, E l’Onnipotente non perverte la ragione.
13 من وكله بالارض ومن صنع المسكونه كلها.13 Chi gli ha commesso il governo della terra? E chi gli ha imposta la cura del mondo tutto intiero?
14 ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته14 Se egli ponesse mente all’uomo, Egli ritrarrebbe a sè il suo alito, ed il suo soffio;
15 يسلم الروح كل بشر جميعا ويعود الانسان الى التراب.15 Ogni carne insieme trapasserebbe, E l’uomo ritornerebbe nella polvere
16 فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.16 Se pur tu hai del senno, ascolta questo; Porgi l’orecchio alla voce de’ miei ragionamenti.
17 ألعل من يبغض الحق يتسلط ام البار الكبير تستذنب.17 Di vero, colui che odia la dirittura signoreggerebbe egli? E condannerai tu colui che è sommamente giusto?
18 أيقال للملك يا لئيم وللندباء يا اشرار.18 Direbbesi egli ad un re: Scellerato? E a’ principi: Empio?
19 الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه.19 Quanto meno a colui che non ha riguardo alla qualità de’ principi, Ed appo cui non è riconosciuto il possente, Per essere antiposto al povero, Perchè essi tutti sono opera delle sue mani?
20 بغتة يموتون وفي نصف الليل. يرتج الشعب ويزولون وينزع الاعزاء لا بيد.20 Essi muoiono in un momento, E di mezza notte tutto un popolo è conquassato, e perisce; E il potente è tolto via senza opera di mani.
21 لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.21 Perciocchè gli occhi suoi son sopra le vie dell’uomo, Ed egli vede tutti i passi di esso.
22 لا ظلام ولا ظل موت حيث تختفي عمّال الاثم.22 Non vi è oscurità, nè ombra di morte alcuna, Ove si possan nascondere gli operatori d’iniquità.
23 لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله.23 Perciocchè Iddio non ha più riguardo all’uomo, Quando esso è per venire in giudicio davanti a lui.
24 يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم.24 Egli fiacca i possenti incomprensibilmente, E ne costituisce altri in luogo loro.
25 لكنه يعرف اعمالهم ويقلّبهم ليلا فينسحقون.25 Perciò, conoscendo egli le opere loro, Nel girar d’una notte son fiaccati,
26 لكونهم اشرارا يصفقهم في مرأى الناظرين.26 Egli li sbatte come empi, In luogo di molti spettatori;
27 لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها.27 Perciocchè si son rivolti indietro da lui, E non hanno considerate tutte le sue vie;
28 حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.28 Facendo pervenire infino a lui il grido del povero, E facendogli udire lo strido degli afflitti.
29 اذا هو سكّن فمن يشغب واذا حجب وجهه فمن يراه سواء كان على امة او على انسان.29 Se egli rimanda in pace, chi condannerà? E se nasconde la sua faccia, chi lo riguarderà? O sia una nazione intiera, o un uomo solo;
30 حتى لا يملك الفاجر ولا يكون شركا للشعب30 Acciocchè l’uomo profano non regni più E che il popolo non sia più tenuto ne’ lacci
31 ولكن هل للّه قال احتملت. لا اعود افسد.31 Certo ei ti si conveniva indirizzarti a Dio, dicendo: Io ho portato la pena; io non peccherò più.
32 ما لم ابصره فأرنيه انت. ان كنت قد فعلت اثما فلا اعود افعله.32 Se vi è alcuna cosa, oltre a ciò che io veggo, mostramelo; Se io ho operato perversamente, io non continuerò più.
33 هل كرأيك يجازيه قائلا لانك رفضت فانت تختار لا انا. وبما تعرفه تكلم.33 Vorresti tu, ch’egli ti facesse la retribuzione di ciò ch’è proceduto da te? Sei tu che rifiuti ed eleggi, non già io; Di’ pure ciò che tu sai.
34 ذوو الالباب يقولون لي بل الرجل الحكيم الذي يسمعني يقول34 Gli uomini di senno diranno meco, E l’uomo savio mi acconsentirà,
35 ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.35 Che Giobbe non parla con conoscimento, E che le sue parole non sono con intendimento.
36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم.36 O padre mio, sia pur Giobbe provato infino all’ultimo, Per cagione delle sue repliche, simili a quelle degli uomini iniqui.
37 لكنه اضاف الى خطيته معصية. يصفق بيننا ويكثر كلامه على الله37 Perciocchè altrimenti egli aggiungerà misfatto al suo peccato, Si batterà a palme fra noi, E moltiplicherà le parole sue contro a Dio