Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Proverbi di Salomone. Un figlio saggio dà gioia al padre, un figlio stolto è la tristezza di sua madre.1 Filius sapiens lætificat patrem,
filius vero stultus mœstitia est matris suæ.
2 Non fanno profitto i tesori iniqui, ma la giustizia libera dalla morte.2 Nil proderunt thesauri impietatis,
justitia vero liberabit a morte.
3 Il Signore non fa morire di fame un giusto, ma reprime l'ingordigia degli empi.3 Non affliget Dominus fame animam justi,
et insidias impiorum subvertet.
4 Produce indigenza una mano indolente, una mano svelta invece arricchisce.4 Egestatem operata est manus remissa ;
manus autem fortium divitias parat.
Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos ;
idem autem ipse sequitur aves volantes.
5 Chi ammassa d'estate è un uomo assennato, ma chi dorme al raccolto è un uomo spregevole.5 Qui congregat in messe, filius sapiens est ;
qui autem stertit æstate, filius confusionis.
6 Le benedizioni del Signore sono sul capo del giusto, ma dolore immaturo chiude la bocca degli empi.6 Benedictio Domini super caput justi ;
os autem impiorum operit iniquitas.
7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi invece marcisce.7 Memoria justi cum laudibus,
et nomen impiorum putrescet.
8 Il saggio di cuore accetta i precetti, lo stolto di labbra va invece in rovina.8 Sapiens corde præcepta suscipit ;
stultus cæditur labiis.
9 Chi cammina sincero, cammina sicuro, ma chi imbocca le vie tortuose è smascherato.9 Qui ambulat simpliciter ambulat confidenter ;
qui autem depravat vias suas manifestus erit.
10 Chi strizza l'occhio, procura tristezza, ma chi corregge con forza, procura la pace.10 Qui annuit oculo dabit dolorem ;
et stultus labiis verberabitur.
11 Sorgente di vita, la bocca del giusto, ma la bocca degli empi racchiude la violenza.11 Vena vitæ os justi,
et os impiorum operit iniquitatem.
12 L'odio procura i litigi, ma tutte le colpe ricopre l'amore.12 Odium suscitat rixas,
et universa delicta operit caritas.
13 Sulla bocca dell'uomo assennato si trova saggezza, ma il bastone è per la schiena dell'insensato.13 In labiis sapientis invenitur sapientia,
et virga in dorso ejus qui indiget corde.
14 I saggi fan tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.14 Sapientes abscondunt scientiam ;
os autem stulti confusioni proximum est.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, ma la rovina dei poveri è la loro indigenza.15 Substantia divitis, urbs fortitudinis ejus ;
pavor pauperum egestas eorum.
16 Il salario del giusto procura la vita, ma il guadagno dell'empio è la rovina.16 Opus justi ad vitam,
fructus autem impii ad peccatum.
17 Va verso la vita chi custodisce la disciplina, ma chi trascura la correzione sbanda.17 Via vitæ custodienti disciplinam ;
qui autem increpationes relinquit, errat.
18 Occultano l'odio le labbra giuste, ma chi sparge calunnie è uno stolto.18 Abscondunt odium labia mendacia ;
qui profert contumeliam, insipiens est.
19 Troppe parole non son senza colpa, ma chi frena la lingua è un uomo prudente.19 In multiloquio non deerit peccatum,
qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
20 Argento colato è la lingua del giusto, ma il cuore degli empi è cosa da poco.20 Argentum electum lingua justi ;
cor autem impiorum pro nihilo.
21 Le labbra del giusto nutron le folle, gli stolti invece muoiono in povertà.21 Labia justi erudiunt plurimos ;
qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur.
22 La benedizione del Signore arricchisce, ma niente vi aggiunge lo sforzo.22 Benedictio Domini divites facit,
nec sociabitur eis afflictio.
23 Allo stolto dà gioia compiere il male, ma agir con saggezza all'uomo sensato.23 Quasi per risum stultus operatur scelus,
sapientia autem est viro prudentia.
24 Ciò che l'empio teme gli arriva, ma ai giusti vien dato ciò che desiderano.24 Quod timet impius veniet super eum ;
desiderium suum justus dabitur.
25 Passa l'uragano e l'empio non c'è più, il giusto invece resta saldo in eterno.25 Quasi tempestas transiens non erit impius ;
justus autem quasi fundamentum sempiternum.
26 Come l'aceto per i denti e il fumo per gli occhi, così è il pigro per chi l'ha inviato.26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis,
sic piger his qui miserunt eum.
27 Il timore del Signore aumenta i giorni, ma gli anni degli empi sono accorciati.27 Timor Domini apponet dies,
et anni impiorum breviabuntur.
28 L'attesa dei giusti è la gioia ma la speranza degli empi va in fumo.28 Exspectatio justorum lætitia,
spes autem impiorum peribit.
29 Il Signore è un rifugio per l'onesto, ma una rovina per chi opera il male.29 Fortitudo simplicis via Domini,
et pavor his qui operantur malum.
30 Il giusto mai vacillerà, ma gli empi non abiteranno la terra.30 Justus in æternum non commovebitur,
impii autem non habitabunt super terram.
31 La bocca del giusto espande sapienza, ma la lingua perversa verrà estirpata.31 Os justi parturiet sapientiam ;
lingua pravorum peribit.
32 Le labbra del giusto spandono benevolenza, ma la bocca degli empi cose perverse.32 Labia justi considerant placita,
et os impiorum perversa.