Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
LA SACRA BIBBIASAGRADA BIBLIA
1 Proverbi di Salomone. Un figlio saggio dà gioia al padre, un figlio stolto è la tristezza di sua madre.1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Non fanno profitto i tesori iniqui, ma la giustizia libera dalla morte.2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 Il Signore non fa morire di fame un giusto, ma reprime l'ingordigia degli empi.3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 Produce indigenza una mano indolente, una mano svelta invece arricchisce.4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 Chi ammassa d'estate è un uomo assennato, ma chi dorme al raccolto è un uomo spregevole.5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Le benedizioni del Signore sono sul capo del giusto, ma dolore immaturo chiude la bocca degli empi.6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi invece marcisce.7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Il saggio di cuore accetta i precetti, lo stolto di labbra va invece in rovina.8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 Chi cammina sincero, cammina sicuro, ma chi imbocca le vie tortuose è smascherato.9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 Chi strizza l'occhio, procura tristezza, ma chi corregge con forza, procura la pace.10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 Sorgente di vita, la bocca del giusto, ma la bocca degli empi racchiude la violenza.11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 L'odio procura i litigi, ma tutte le colpe ricopre l'amore.12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 Sulla bocca dell'uomo assennato si trova saggezza, ma il bastone è per la schiena dell'insensato.13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 I saggi fan tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, ma la rovina dei poveri è la loro indigenza.15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 Il salario del giusto procura la vita, ma il guadagno dell'empio è la rovina.16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 Va verso la vita chi custodisce la disciplina, ma chi trascura la correzione sbanda.17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 Occultano l'odio le labbra giuste, ma chi sparge calunnie è uno stolto.18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 Troppe parole non son senza colpa, ma chi frena la lingua è un uomo prudente.19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 Argento colato è la lingua del giusto, ma il cuore degli empi è cosa da poco.20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 Le labbra del giusto nutron le folle, gli stolti invece muoiono in povertà.21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 La benedizione del Signore arricchisce, ma niente vi aggiunge lo sforzo.22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 Allo stolto dà gioia compiere il male, ma agir con saggezza all'uomo sensato.23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 Ciò che l'empio teme gli arriva, ma ai giusti vien dato ciò che desiderano.24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 Passa l'uragano e l'empio non c'è più, il giusto invece resta saldo in eterno.25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 Come l'aceto per i denti e il fumo per gli occhi, così è il pigro per chi l'ha inviato.26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 Il timore del Signore aumenta i giorni, ma gli anni degli empi sono accorciati.27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 L'attesa dei giusti è la gioia ma la speranza degli empi va in fumo.28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 Il Signore è un rifugio per l'onesto, ma una rovina per chi opera il male.29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 Il giusto mai vacillerà, ma gli empi non abiteranno la terra.30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 La bocca del giusto espande sapienza, ma la lingua perversa verrà estirpata.31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 Le labbra del giusto spandono benevolenza, ma la bocca degli empi cose perverse.32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.