Proverbi 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | BIBLIA |
---|---|
1 Proverbi di Salomone. Un figlio saggio dà gioia al padre, un figlio stolto è la tristezza di sua madre. | 1 Proverbios de Salomón. El hijo sabio es la alegría de su padre, el hijo necio entristece a su madre. |
2 Non fanno profitto i tesori iniqui, ma la giustizia libera dalla morte. | 2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan, mas la justicia libra de la muerte. |
3 Il Signore non fa morire di fame un giusto, ma reprime l'ingordigia degli empi. | 3 Yahveh no permite que el justo pase hambre, pero rechaza la codicia de los malos. |
4 Produce indigenza una mano indolente, una mano svelta invece arricchisce. | 4 Mano indolente empobrece, la mano de los diligentes enriquece. |
5 Chi ammassa d'estate è un uomo assennato, ma chi dorme al raccolto è un uomo spregevole. | 5 Amontonar en verano es de hombre sensato, dormirse en la cosecha es de hombre indigno. |
6 Le benedizioni del Signore sono sul capo del giusto, ma dolore immaturo chiude la bocca degli empi. | 6 Bendiciones sobre la cabeza del justo; pero la boca de los impíos rezuma violencia. |
7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi invece marcisce. | 7 El recuerdo del justo sirve de bendición; el nombre de los malos se pudre. |
8 Il saggio di cuore accetta i precetti, lo stolto di labbra va invece in rovina. | 8 El sensato de corazón acepta los mandatos, el hombre charlatán corre a su ruina. |
9 Chi cammina sincero, cammina sicuro, ma chi imbocca le vie tortuose è smascherato. | 9 Quien va a derecho, va seguro, quien va con rodeos es descubierto. |
10 Chi strizza l'occhio, procura tristezza, ma chi corregge con forza, procura la pace. | 10 El que guiña de ojos, dará disgustos, quien reprende a la cara, proporciona paz. |
11 Sorgente di vita, la bocca del giusto, ma la bocca degli empi racchiude la violenza. | 11 Manantial de vida la boca del justo; la boca de los impíos rezuma violencia. |
12 L'odio procura i litigi, ma tutte le colpe ricopre l'amore. | 12 El odio provoca discusiones, el amor cubre todas las faltas. |
13 Sulla bocca dell'uomo assennato si trova saggezza, ma il bastone è per la schiena dell'insensato. | 13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría, palo a las espaldas del falto de seso. |
14 I saggi fan tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente. | 14 Los sabios atesoran conocimiento, la boca del necio es ruina immediata. |
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, ma la rovina dei poveri è la loro indigenza. | 15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la ruina de los débiles es su pobreza. |
16 Il salario del giusto procura la vita, ma il guadagno dell'empio è la rovina. | 16 El salario del justo es para vivir, la renta del malo es para pecar. |
17 Va verso la vita chi custodisce la disciplina, ma chi trascura la correzione sbanda. | 17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones; quien desatiende la reprensión se extravía. |
18 Occultano l'odio le labbra giuste, ma chi sparge calunnie è uno stolto. | 18 Los labios mentirosos disimulan el odio; quien profiere una calumnia es un necio. |
19 Troppe parole non son senza colpa, ma chi frena la lingua è un uomo prudente. | 19 En las muchas palabras no faltará pecado; quien reprime sus labios es sensato. |
20 Argento colato è la lingua del giusto, ma il cuore degli empi è cosa da poco. | 20 Plata elegida es la lengua del justo, el corazón de los malos vale poco. |
21 Le labbra del giusto nutron le folle, gli stolti invece muoiono in povertà. | 21 Los labios del justo apacientan a muchos, los insensatos mueren en su falta de seso. |
22 La benedizione del Signore arricchisce, ma niente vi aggiunge lo sforzo. | 22 La bendición de Yahveh es la que enriquece, y nada le añade el trabajo a que obliga. |
23 Allo stolto dà gioia compiere il male, ma agir con saggezza all'uomo sensato. | 23 Como un juego es para el necio cometer el crimen, la sabiduría lo es para el hombre inteligente. |
24 Ciò che l'empio teme gli arriva, ma ai giusti vien dato ciò che desiderano. | 24 Lo que teme el malo, eso le sucede, lo que el justo desea, se le da. |
25 Passa l'uragano e l'empio non c'è più, il giusto invece resta saldo in eterno. | 25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo, mas el justo es construcción eterna. |
26 Come l'aceto per i denti e il fumo per gli occhi, così è il pigro per chi l'ha inviato. | 26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos: así es el perezoso para quien lo envía. |
27 Il timore del Signore aumenta i giorni, ma gli anni degli empi sono accorciati. | 27 El temor de Yahveh prolonga los días, los años de los malos son acortados. |
28 L'attesa dei giusti è la gioia ma la speranza degli empi va in fumo. | 28 La espera de los justos es alegría, la esperanza de los malos fracasará. |
29 Il Signore è un rifugio per l'onesto, ma una rovina per chi opera il male. | 29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh; pero ruina para los malhechores. |
30 Il giusto mai vacillerà, ma gli empi non abiteranno la terra. | 30 Jamás el justo será conmovido, pero los malos no habitarán la tierra. |
31 La bocca del giusto espande sapienza, ma la lingua perversa verrà estirpata. | 31 La boca del justo da frutos de sabiduría, la lengua perversa será cortada. |
32 Le labbra del giusto spandono benevolenza, ma la bocca degli empi cose perverse. | 32 Los labios del justo saben de benevolencia; la boca de los malos, de perversidad. |