Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Proverbi di Salomone. Un figlio saggio dà gioia al padre, un figlio stolto è la tristezza di sua madre.1 Proverbios de Salomón.
El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hijo necio entristece a su madre.
2 Non fanno profitto i tesori iniqui, ma la giustizia libera dalla morte.2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan,
mas la justicia libra de la muerte.
3 Il Signore non fa morire di fame un giusto, ma reprime l'ingordigia degli empi.3 Yahveh no permite que el justo pase hambre,
pero rechaza la codicia de los malos.
4 Produce indigenza una mano indolente, una mano svelta invece arricchisce.4 Mano indolente empobrece,
la mano de los diligentes enriquece.
5 Chi ammassa d'estate è un uomo assennato, ma chi dorme al raccolto è un uomo spregevole.5 Amontonar en verano es de hombre sensato,
dormirse en la cosecha es de hombre indigno.
6 Le benedizioni del Signore sono sul capo del giusto, ma dolore immaturo chiude la bocca degli empi.6 Bendiciones sobre la cabeza del justo;
pero la boca de los impíos rezuma violencia.
7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi invece marcisce.7 El recuerdo del justo sirve de bendición;
el nombre de los malos se pudre.
8 Il saggio di cuore accetta i precetti, lo stolto di labbra va invece in rovina.8 El sensato de corazón acepta los mandatos,
el hombre charlatán corre a su ruina.
9 Chi cammina sincero, cammina sicuro, ma chi imbocca le vie tortuose è smascherato.9 Quien va a derecho, va seguro,
quien va con rodeos es descubierto.
10 Chi strizza l'occhio, procura tristezza, ma chi corregge con forza, procura la pace.10 El que guiña de ojos, dará disgustos,
quien reprende a la cara, proporciona paz.
11 Sorgente di vita, la bocca del giusto, ma la bocca degli empi racchiude la violenza.11 Manantial de vida la boca del justo;
la boca de los impíos rezuma violencia.
12 L'odio procura i litigi, ma tutte le colpe ricopre l'amore.12 El odio provoca discusiones,
el amor cubre todas las faltas.
13 Sulla bocca dell'uomo assennato si trova saggezza, ma il bastone è per la schiena dell'insensato.13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría,
palo a las espaldas del falto de seso.
14 I saggi fan tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.14 Los sabios atesoran conocimiento,
la boca del necio es ruina immediata.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, ma la rovina dei poveri è la loro indigenza.15 La fortuna del rico es su plaza fuerte,
la ruina de los débiles es su pobreza.
16 Il salario del giusto procura la vita, ma il guadagno dell'empio è la rovina.16 El salario del justo es para vivir,
la renta del malo es para pecar.
17 Va verso la vita chi custodisce la disciplina, ma chi trascura la correzione sbanda.17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones;
quien desatiende la reprensión se extravía.
18 Occultano l'odio le labbra giuste, ma chi sparge calunnie è uno stolto.18 Los labios mentirosos disimulan el odio;
quien profiere una calumnia es un necio.
19 Troppe parole non son senza colpa, ma chi frena la lingua è un uomo prudente.19 En las muchas palabras no faltará pecado;
quien reprime sus labios es sensato.
20 Argento colato è la lingua del giusto, ma il cuore degli empi è cosa da poco.20 Plata elegida es la lengua del justo,
el corazón de los malos vale poco.
21 Le labbra del giusto nutron le folle, gli stolti invece muoiono in povertà.21 Los labios del justo apacientan a muchos,
los insensatos mueren en su falta de seso.
22 La benedizione del Signore arricchisce, ma niente vi aggiunge lo sforzo.22 La bendición de Yahveh es la que enriquece,
y nada le añade el trabajo a que obliga.
23 Allo stolto dà gioia compiere il male, ma agir con saggezza all'uomo sensato.23 Como un juego es para el necio cometer el crimen,
la sabiduría lo es para el hombre inteligente.
24 Ciò che l'empio teme gli arriva, ma ai giusti vien dato ciò che desiderano.24 Lo que teme el malo, eso le sucede,
lo que el justo desea, se le da.
25 Passa l'uragano e l'empio non c'è più, il giusto invece resta saldo in eterno.25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo,
mas el justo es construcción eterna.
26 Come l'aceto per i denti e il fumo per gli occhi, così è il pigro per chi l'ha inviato.26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos:
así es el perezoso para quien lo envía.
27 Il timore del Signore aumenta i giorni, ma gli anni degli empi sono accorciati.27 El temor de Yahveh prolonga los días,
los años de los malos son acortados.
28 L'attesa dei giusti è la gioia ma la speranza degli empi va in fumo.28 La espera de los justos es alegría,
la esperanza de los malos fracasará.
29 Il Signore è un rifugio per l'onesto, ma una rovina per chi opera il male.29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh;
pero ruina para los malhechores.
30 Il giusto mai vacillerà, ma gli empi non abiteranno la terra.30 Jamás el justo será conmovido,
pero los malos no habitarán la tierra.
31 La bocca del giusto espande sapienza, ma la lingua perversa verrà estirpata.31 La boca del justo da frutos de sabiduría,
la lengua perversa será cortada.
32 Le labbra del giusto spandono benevolenza, ma la bocca degli empi cose perverse.32 Los labios del justo saben de benevolencia;
la boca de los malos, de perversidad.