Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Proverbi di Salomone. Un figlio saggio dà gioia al padre, un figlio stolto è la tristezza di sua madre.1 Parabolae Salomonis.
Filius sapiens laetificat pa trem,
filius vero stultus maestitia est matris suae.
2 Non fanno profitto i tesori iniqui, ma la giustizia libera dalla morte.2 Nil proderunt thesauri impietatis,
iustitia vero liberabit a morte.
3 Il Signore non fa morire di fame un giusto, ma reprime l'ingordigia degli empi.3 Non affliget Dominus fame animam iusti
et cupiditatem impiorum subvertet.
4 Produce indigenza una mano indolente, una mano svelta invece arricchisce.4 Egestatem operata est manus remissa,
manus autem fortium divitias parat.
5 Chi ammassa d'estate è un uomo assennato, ma chi dorme al raccolto è un uomo spregevole.5 Qui congregat in messe, filius sapiens est;
qui autem stertit aestate, filius confusionis.
6 Le benedizioni del Signore sono sul capo del giusto, ma dolore immaturo chiude la bocca degli empi.6 Benedictiones Domini super caput iusti,
os autem impiorum operit violentiam.
7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi invece marcisce.7 Memoria iusti in benedictione erit,
et nomen impiorum putrescet.
8 Il saggio di cuore accetta i precetti, lo stolto di labbra va invece in rovina.8 Sapiens corde praecepta suscipit,
et stultus labiis corruet.
9 Chi cammina sincero, cammina sicuro, ma chi imbocca le vie tortuose è smascherato.9 Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter;
qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
10 Chi strizza l'occhio, procura tristezza, ma chi corregge con forza, procura la pace.10 Qui annuit oculo, dabit dolorem,
et stultus labiis corruet.
11 Sorgente di vita, la bocca del giusto, ma la bocca degli empi racchiude la violenza.11 Vena vitae os iusti,
et os impiorum operit violentiam.
12 L'odio procura i litigi, ma tutte le colpe ricopre l'amore.12 Odium suscitat rixas,
et universa delicta operit caritas.
13 Sulla bocca dell'uomo assennato si trova saggezza, ma il bastone è per la schiena dell'insensato.13 In labiis sapientis invenitur sapientia,
et virga in dorso eius, qui indiget corde.
14 I saggi fan tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.14 Sapientes recondunt scientiam,
os autem stulti ruinae proximum est.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, ma la rovina dei poveri è la loro indigenza.15 Substantia divitis urbs fortitudinis eius,
ruina pauperum egestas eorum.
16 Il salario del giusto procura la vita, ma il guadagno dell'empio è la rovina.16 Opus iusti ad vitam,
fructus autem impii ad peccatum.
17 Va verso la vita chi custodisce la disciplina, ma chi trascura la correzione sbanda.17 Graditur ad vitam, qui custodit disciplinam;
qui autem increpationes relinquit, errat.
18 Occultano l'odio le labbra giuste, ma chi sparge calunnie è uno stolto.18 Abscondunt odium labia mendacia;
qui profert contumeliam, insipiens est.
19 Troppe parole non son senza colpa, ma chi frena la lingua è un uomo prudente.19 In multiloquio non deerit peccatum;
qui autem moderatur labia sua, prudentissimus est.
20 Argento colato è la lingua del giusto, ma il cuore degli empi è cosa da poco.20 Argentum electum lingua iusti,
cor autem impiorum pro nihilo.
21 Le labbra del giusto nutron le folle, gli stolti invece muoiono in povertà.21 Labia iusti erudiunt plurimos;
qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
22 La benedizione del Signore arricchisce, ma niente vi aggiunge lo sforzo.22 Benedictio Domini divites facit,
nec addet ei labor quidquam.
23 Allo stolto dà gioia compiere il male, ma agir con saggezza all'uomo sensato.23 Quasi per risum stultus operatur scelus,
sapientia autem est viro prudentiae.
24 Ciò che l'empio teme gli arriva, ma ai giusti vien dato ciò che desiderano.24 Quod timet impius, veniet super eum;
desiderium suum iustis dabitur.
25 Passa l'uragano e l'empio non c'è più, il giusto invece resta saldo in eterno.25 Quasi tempestas transiens non erit impius,
iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
26 Come l'aceto per i denti e il fumo per gli occhi, così è il pigro per chi l'ha inviato.26 Sicut acetum dentibus et fumus oculis,
sic piger his, qui miserunt eum.
27 Il timore del Signore aumenta i giorni, ma gli anni degli empi sono accorciati.27 Timor Domini apponet dies,
et anni impiorum breviabuntur.
28 L'attesa dei giusti è la gioia ma la speranza degli empi va in fumo.28 Exspectatio iustorum laetitia,
spes autem impiorum peribit.
29 Il Signore è un rifugio per l'onesto, ma una rovina per chi opera il male.29 Fortitudo simplici via Domini
et ruina his, qui operantur malum.
30 Il giusto mai vacillerà, ma gli empi non abiteranno la terra.30 Iustus in aeternum non commovebitur,
impii autem non habitabunt super terram.
31 La bocca del giusto espande sapienza, ma la lingua perversa verrà estirpata.31 Os iusti germinabit sapientiam,
lingua prava abscindetur.
32 Le labbra del giusto spandono benevolenza, ma la bocca degli empi cose perverse.32 Labia iusti considerant placita,
et os impiorum perversa.