Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Lodate il Signore, invocate il suo nome; proclamate fra i popoli le sue imprese.1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Cantate in suo onore, a lui inneggiate, meditate su tutti i suoi prodigi.2 Quis loquetur potentias Domini ;
auditas faciet omnes laudes ejus ?
3 Gloriatevi del suo santo nome; si rallegri il cuore di quanti cercano il Signore.3 Beati qui custodiunt judicium,
et faciunt justitiam in omni tempore.
4 Ricercate il Signore e la sua potenza; ricercate il suo volto costantemente.4 Memento nostri, Domine, in beneplacito populi tui ;
visita nos in salutari tuo :
5 Ricordate le meraviglie che egli ha compiute, i prodigiosi giudizi della sua bocca:5 ad videndum in bonitate electorum tuorum ;
ad lætandum in lætitia gentis tuæ :
ut lauderis cum hæreditate tua.
6 voi, discendenza di Abramo, suo servo, figli di Giacobbe, suo eletto.6 Peccavimus cum patribus nostris :
injuste egimus ; iniquitatem fecimus.
7 Egli è il Signore, vostro Dio; su tutta la terra sono i suoi giudizi.7 Patres nostri in Ægypto non intellexerunt mirabilia tua ;
non fuerunt memores multitudinis misericordiæ tuæ.
Et irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum ;
8 Egli si ricorda per sempre del suo patto parola data per mille generazioni8 et salvavit eos propter nomen suum,
ut notam faceret potentiam suam.
9 che fece con Abramo, del suo giuramento dato a Isacco,9 Et increpuit mare Rubrum et exsiccatum est,
et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
10 che a Giacobbe confermò come suo statuto e a Israele come eterna alleanza,10 Et salvavit eos de manu odientium,
et redemit eos de manu inimici.
11 quando disse: "A te darò la terra di Canaan, come vostra porzione di eredità".11 Et operuit aqua tribulantes eos ;
unus ex eis non remansit.
12 Quando essi erano in piccolo numero, pochi e forestieri in quella terra,12 Et crediderunt verbis ejus,
et laudaverunt laudem ejus.
13 vaganti da nazione a nazione, da un regno a un altro popolo,13 Cito fecerunt ; obliti sunt operum ejus :
et non sustinuerunt consilium ejus.
14 non permise che alcuno li opprimesse e punì i re a causa loro:14 Et concupierunt concupiscentiam in deserto,
et tentaverunt Deum in inaquoso.
15 "Non toccate i miei consacrati; ai miei profeti non fate del male!".15 Et dedit eis petitionem ipsorum,
et misit saturitatem in animas eorum.
16 Fece venire la fame sulla terra, tagliò ogni sostegno di pane.16 Et irritaverunt Moysen in castris ;
Aaron, sanctum Domini.
17 Davanti a loro mandò un uomo; come schiavo fu venduto Giuseppe.17 Aperta est terra, et deglutivit Dathan,
et operuit super congregationem Abiron.
18 Strinsero in ceppi i suoi piedi, passò nel ferro la sua gola;18 Et exarsit ignis in synagoga eorum :
flamma combussit peccatores.
19 finché la sua parola non si fu adempiuta, e il detto del Signore non l'ebbe giustificato.19 Et fecerunt vitulum in Horeb,
et adoraverunt sculptile.
20 Il re mandò a scioglierlo, il dominatore dei popoli mandò a liberarlo.20 Et mutaverunt gloriam suam
in similitudinem vituli comedentis f?num.
21 Lo elevò a signore della sua casa, sovrintendente a tutti i suoi averi,21 Obliti sunt Deum qui salvavit eos ;
qui fecit magnalia in Ægypto,
22 perché istruisse i suoi prìncipi secondo il suo beneplacito, e insegnasse la saggezza ai suoi anziani.22 mirabilia in terra Cham,
terribilia in mari Rubro.
23 Allora entrò Israele in Egitto, emigrò Giacobbe nella terra di Cam.23 Et dixit ut disperderet eos,
si non Moyses, electus ejus,
stetisset in confractione in conspectu ejus,
ut averteret iram ejus, ne disperderet eos.
24 Ma Dio rese assai fecondo il suo popolo, lo fece crescere più dei suoi nemici.24 Et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem ;
non crediderunt verbo ejus.
25 Mutò il loro cuore perché odiassero il suo popolo, perché contro i suoi servi agissero con inganno.25 Et murmuraverunt in tabernaculis suis ;
non exaudierunt vocem Domini.
26 Mandò Mosè suo servo, Aronne che egli s'era scelto.26 Et elevavit manum suam super eos
ut prosterneret eos in deserto :
27 Pose in loro le sue parole portentose, e i suoi prodigi nella terra di Cam.27 et ut dejiceret semen eorum in nationibus,
et dispergeret eos in regionibus.
28 Inviò le tenebre e si fece buio, ma non rispettarono le sue parole.28 Et initiati sunt Beelphegor,
et comederunt sacrificia mortuorum.
29 Mutò in sangue le loro acque e fece morire i loro pesci.29 Et irritaverunt eum in adinventionibus suis,
et multiplicata est in eis ruina.
30 Brulicò di rane il loro paese, fin nelle stanze dei loro sovrani.30 Et stetit Phinees, et placavit,
et cessavit quassatio.
31 Diede un comando e vennero le mosche, zanzare in tutto il territorio.31 Et reputatum est ei in justitiam,
in generationem et generationem usque in sempiternum.
32 Quale pioggia per loro mandò la grandine, fuoco e vampe nel loro paese.32 Et irritaverunt eum ad aquas contradictionis,
et vexatus est Moyses propter eos :
33 Poi colpì le loro vigne e i fichi, stroncò gli alberi del loro territorio.33 quia exacerbaverunt spiritum ejus,
et distinxit in labiis suis.
34 Diede un comando e vennero le locuste, e bruchi senza numero:34 Non disperdiderunt gentes
quas dixit Dominus illis :
35 divorarono ogni erba del paese, distrussero i frutti del loro suolo.35 et commisti sunt inter gentes,
et didicerunt opera eorum ;
36 Colpì ogni primogenito nella loro terra, tutte le primizie del loro vigore.36 et servierunt sculptilibus eorum,
et factum est illis in scandalum.
37 Fece uscire il suo popolo con argento e oro; non c'era alcun infermo fra le loro tribù.37 Et immolaverunt filios suos et filias suas dæmoniis.
38 Si rallegrò l'Egitto per la loro partenza, il loro terrore era caduto su di essi.38 Et effuderunt sanguinem innocentem,
sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum,
quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan.
Et infecta est terra in sanguinibus,
39 Distese una nube a loro protezione, e un fuoco per illuminarli nella notte.39 et contaminata est in operibus eorum :
et fornicati sunt in adinventionibus suis.
40 Alla loro richiesta fece venire le quaglie e con pane dal cielo li saziò.40 Et iratus est furore Dominus in populum suum,
et abominatus est hæreditatem suam.
41 Aprì una rupe e ne scaturì acqua; scorreva come un fiume nel deserto.41 Et tradidit eos in manus gentium ;
et dominati sunt eorum qui oderunt eos.
42 Poiché si ricordò della sua santa parola, data ad Abramo, suo servo.42 Et tribulaverunt eos inimici eorum,
et humiliati sunt sub manibus eorum ;
43 Quindi fece uscire il suo popolo allegramente, i suoi eletti, con canti festosi.43 sæpe liberavit eos.
Ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo,
et humiliati sunt in iniquitatibus suis.
44 Diede a loro le terre delle genti e presero in eredità le ricchezze dei popoli,44 Et vidit cum tribularentur,
et audivit orationem eorum.
45 affinché osservassero i suoi precetti e custodissero le sue leggi. Alleluia.45 Et memor fuit testamenti sui,
et p?nituit eum secundum multitudinem misericordiæ suæ :
46 et dedit eos in misericordias,
in conspectu omnium qui ceperant eos.
47 Salvos nos fac, Domine Deus noster,
et congrega nos de nationibus :
ut confiteamur nomini sancto tuo,
et gloriemur in laude tua.
48 Benedictus Dominus Deus Israël, a sæculo et usque in sæculum ;
et dicet omnis populus : Fiat, fiat.