Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
LA SACRA BIBBIASAGRADA BIBLIA
1 Lodate il Signore, invocate il suo nome; proclamate fra i popoli le sue imprese.1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Cantate in suo onore, a lui inneggiate, meditate su tutti i suoi prodigi.2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Gloriatevi del suo santo nome; si rallegri il cuore di quanti cercano il Signore.3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Ricercate il Signore e la sua potenza; ricercate il suo volto costantemente.4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Ricordate le meraviglie che egli ha compiute, i prodigiosi giudizi della sua bocca:5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 voi, discendenza di Abramo, suo servo, figli di Giacobbe, suo eletto.6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 Egli è il Signore, vostro Dio; su tutta la terra sono i suoi giudizi.7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 Egli si ricorda per sempre del suo patto parola data per mille generazioni8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 che fece con Abramo, del suo giuramento dato a Isacco,9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 che a Giacobbe confermò come suo statuto e a Israele come eterna alleanza,10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 quando disse: "A te darò la terra di Canaan, come vostra porzione di eredità".11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 Quando essi erano in piccolo numero, pochi e forestieri in quella terra,12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 vaganti da nazione a nazione, da un regno a un altro popolo,13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 non permise che alcuno li opprimesse e punì i re a causa loro:14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 "Non toccate i miei consacrati; ai miei profeti non fate del male!".15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Fece venire la fame sulla terra, tagliò ogni sostegno di pane.16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 Davanti a loro mandò un uomo; come schiavo fu venduto Giuseppe.17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Strinsero in ceppi i suoi piedi, passò nel ferro la sua gola;18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 finché la sua parola non si fu adempiuta, e il detto del Signore non l'ebbe giustificato.19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 Il re mandò a scioglierlo, il dominatore dei popoli mandò a liberarlo.20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 Lo elevò a signore della sua casa, sovrintendente a tutti i suoi averi,21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 perché istruisse i suoi prìncipi secondo il suo beneplacito, e insegnasse la saggezza ai suoi anziani.22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Allora entrò Israele in Egitto, emigrò Giacobbe nella terra di Cam.23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Ma Dio rese assai fecondo il suo popolo, lo fece crescere più dei suoi nemici.24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 Mutò il loro cuore perché odiassero il suo popolo, perché contro i suoi servi agissero con inganno.25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 Mandò Mosè suo servo, Aronne che egli s'era scelto.26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 Pose in loro le sue parole portentose, e i suoi prodigi nella terra di Cam.27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 Inviò le tenebre e si fece buio, ma non rispettarono le sue parole.28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 Mutò in sangue le loro acque e fece morire i loro pesci.29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Brulicò di rane il loro paese, fin nelle stanze dei loro sovrani.30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 Diede un comando e vennero le mosche, zanzare in tutto il territorio.31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 Quale pioggia per loro mandò la grandine, fuoco e vampe nel loro paese.32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 Poi colpì le loro vigne e i fichi, stroncò gli alberi del loro territorio.33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 Diede un comando e vennero le locuste, e bruchi senza numero:34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 divorarono ogni erba del paese, distrussero i frutti del loro suolo.35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 Colpì ogni primogenito nella loro terra, tutte le primizie del loro vigore.36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 Fece uscire il suo popolo con argento e oro; non c'era alcun infermo fra le loro tribù.37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Si rallegrò l'Egitto per la loro partenza, il loro terrore era caduto su di essi.38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 Distese una nube a loro protezione, e un fuoco per illuminarli nella notte.39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 Alla loro richiesta fece venire le quaglie e con pane dal cielo li saziò.40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 Aprì una rupe e ne scaturì acqua; scorreva come un fiume nel deserto.41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 Poiché si ricordò della sua santa parola, data ad Abramo, suo servo.42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 Quindi fece uscire il suo popolo allegramente, i suoi eletti, con canti festosi.43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 Diede a loro le terre delle genti e presero in eredità le ricchezze dei popoli,44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 affinché osservassero i suoi precetti e custodissero le sue leggi. Alleluia.45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei