Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Lettera di Giacomo - מכתבו של גיימס 5


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי1 De temporibus autem et mo mentis, fratres, non indigetis, ut scribaturvobis;
2 הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא2 ipsi enim diligenter scitis quia dies Domini, sicut fur in nocte, itaveniet.
3 כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט3 Cum enim dixerint: “ Pax et securitas ”, tunc repentinus eissuperveniet interitus, sicut dolor in utero habenti, et non effugient.
4 אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב4 Vosautem, fratres, non estis in tenebris, ut vos dies ille tamquam furcomprehendat;
5 אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך5 omnes enim vos filii lucis estis et filii diei. Non sumus noctisneque tenebrarum;
6 לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר6 igitur non dormiamus sicut ceteri, sed vigilemus et sobriisimus.
7 כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה7 Qui enim dormiunt, nocte dormiunt; et, qui ebrii sunt, nocte inebriantur.
8 ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה8 Nos autem, qui diei sumus, sobrii simus, induti loricam fidei et caritatis etgaleam spem salutis;
9 יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח9 quoniam non posuit nos Deus in iram sed in acquisitionemsalutis per Dominum nostrum Iesum Christum,
10 אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד10 qui mortuus est pro nobis, utsive vigilemus sive dormiamus, simul cum illo vivamus.
11 על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם11 Propter quodconsolamini invicem et aedificate alterutrum, sicut et facitis.
12 והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם12 Rogamus autem vos, fratres, ut noveritis eos, qui laborant inter vos etpraesunt vobis in Domino et monent vos,
13 אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם13 ut habeatis illos superabundanter incaritate propter opus illorum. Pacem habete inter vos.
14 והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם14 Hortamur autem vos,fratres: corripite inquietos, consolamini pusillanimes, suscipite infirmos,longanimes estote ad omnes.
15 וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם15 Videte, ne quis malum pro malo alicui reddat, sedsemper, quod bonum est, sectamini et in invicem et in omnes.
16 היו שמחים בכל עת16 Semper gaudete,
17 התמידו בתפלה17 sine intermissione orate,
18 הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע18 in omnibus gratias agite; haec enim voluntas Deiest in Christo Iesu erga vos.
19 את הרוח לא תכבו19 Spiritum nolite exstinguere,
20 את הנבואות לא תמאסו20 prophetiasnolite spernere;
21 בחנו כל דבר ובטוב אחזו21 omnia autem probate, quod bonum est tenete,
22 התרחקו מכל הדומה לרע22 ab omnispecie mala abstinete vos.
23 והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח23 Ipse autem Deus pacis sanctificet vos per omnia, et integer spiritus vesteret anima et corpus sine querela in adventu Domini nostri Iesu Christi servetur.
24 נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה24 Fidelis est, qui vocat vos, qui etiam faciet.
25 אחי התפללו בעדנו25 Fratres, orate etiam pro nobis.
26 שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה26 Salutate fratres omnes in osculo sancto.
27 הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים27 Adiuro vos per Dominum, utlegatur epistula omnibus fratribus.
28 חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן28 Gratia Domini nostri Iesu Christivobiscum.