Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 139


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע1 [For the choirmaster Of David Psalm] Yahweh, you examine me and know me,
2 אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק2 you know when I sit, when I rise, you understand my thoughts from afar.
3 ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה3 You watch when I walk or lie down, you know every detail of my conduct.
4 כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה4 A word is not yet on my tongue before you, Yahweh, know all about it.
5 אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה5 You fence me in, behind and in front, you have laid your hand upon me.
6 פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה6 Such amazing knowledge is beyond me, a height to which I cannot attain.
7 אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח7 Where shall I go to escape your spirit? Where shall I flee from your presence?
8 אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך8 If I scale the heavens you are there, if I lie flat in Sheol, there you are.
9 אשא כנפי שחר אשכנה באחרית ים9 If I speed away on the wings of the dawn, if I dwel beyond the ocean,
10 גם שם ידך תנחני ותאחזני ימינך10 even there your hand will be guiding me, your right hand holding me fast.
11 ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני11 I will say, 'Let the darkness cover me, and the night wrap itself around me,'
12 גם חשך לא יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה12 even darkness to you is not dark, and night is as clear as the day.
13 כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי13 You created my inmost self, knit me together in my mother's womb.
14 אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד14 For so many marvels I thank you; a wonder am I, and al your works are wonders. You knew methrough and through,
15 לא נכחד עצמי ממך אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ15 my being held no secrets from you, when I was being formed in secret, textured in the depths of theearth.
16 גלמי ראו עיניך ועל ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא אחד בהם16 Your eyes could see my embryo. In your book all my days were inscribed, every one that was fixedis there.
17 ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם17 How hard for me to grasp your thoughts, how many, God, there are!
18 אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך18 If I count them, they are more than the grains of sand; if I come to an end, I am stil with you.
19 אם תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני19 If only, God, you would kil the wicked!-Men of violence, keep away from me!-
20 אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך20 those who speak blasphemously about you, and take no account of your thoughts.
21 הלוא משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט21 Yahweh, do I not hate those who hate you, and loathe those who defy you?
22 תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי22 My hate for them has no limits, I regard them as my own enemies.
23 חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי23 God, examine me and know my heart, test me and know my concerns.
24 וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם24 Make sure that I am not on my way to ruin, and guide me on the road of eternity.