Isaiah (ישעיה) - Isaia 139
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע | 1 For the leader. A psalm of David. O LORD, you have probed me, you know me: |
2 אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק | 2 you know when I sit and stand; you understand my thoughts from afar. |
3 ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה | 3 My travels and my rest you mark; with all my ways you are familiar. |
4 כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה | 4 Even before a word is on my tongue, LORD, you know it all. |
5 אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה | 5 Behind and before you encircle me and rest your hand upon me. |
6 פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה | 6 Such knowledge is beyond me, far too lofty for me to reach. |
7 אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח | 7 Where can I hide from your spirit? From your presence, where can I flee? |
8 אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך | 8 If I ascend to the heavens, you are there; if I lie down in Sheol, you are there too. |
9 אשא כנפי שחר אשכנה באחרית ים | 9 If I fly with the wings of dawn and alight beyond the sea, |
10 גם שם ידך תנחני ותאחזני ימינך | 10 Even there your hand will guide me, your right hand hold me fast. |
11 ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני | 11 If I say, "Surely darkness shall hide me, and night shall be my light" -- |
12 גם חשך לא יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה | 12 Darkness is not dark for you, and night shines as the day. Darkness and light are but one. |
13 כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי | 13 You formed my inmost being; you knit me in my mother's womb. |
14 אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד | 14 I praise you, so wonderfully you made me; wonderful are your works! My very self you knew; |
15 לא נכחד עצמי ממך אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ | 15 my bones were not hidden from you, When I was being made in secret, fashioned as in the depths of the earth. |
16 גלמי ראו עיניך ועל ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא אחד בהם | 16 Your eyes foresaw my actions; in your book all are written down; my days were shaped, before one came to be. |
17 ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם | 17 How precious to me are your designs, O God; how vast the sum of them! |
18 אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך | 18 Were I to count, they would outnumber the sands; to finish, I would need eternity. |
19 אם תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני | 19 If only you would destroy the wicked, O God, and the bloodthirsty would depart from me! |
20 אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך | 20 Deceitfully they invoke your name; your foes swear faithless oaths. |
21 הלוא משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט | 21 Do I not hate, LORD, those who hate you? Those who rise against you, do I not loathe? |
22 תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי | 22 With fierce hatred I hate them, enemies I count as my own. |
23 חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי | 23 Probe me, God, know my heart; try me, know my concerns. |
24 וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם | 24 See if my way is crooked, then lead me in the ancient paths. |