Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 34


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 ויען אליהוא ויאמר1 And Eliu continued his discourse, and said :
2 שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי2 Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me :
3 כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל3 For the ear trieth words, and the mouth discerneth meats by the taste.
4 משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב4 Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best.
5 כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי5 For Job hath said : I am just, and God hath overthrown my judgment.
6 על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע6 For in judging me there is a lie : my arrow is violent without any sin.
7 מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים7 What man is there like Job, who drinketh up scorning like water?
8 וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע8 Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men?
9 כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים9 For he hath said : Man shall not please God, although he run with him.
10 לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול10 Therefore, ye men of understanding, hear me : far from god be wickedness, and iniquity from the Almighty.
11 כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו11 For he will render to a man his work, and according to the ways of every one he will reward them.
12 אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט12 For in very deed God will not condemn without cause, neither will the Almighty pervert judgment.
13 מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה13 What other hath he appointed over the earth? or whom hath he set over the world which he made?
14 אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף14 If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself.
15 יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב15 All flesh shall perish together, and man shall return into ashes.
16 ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי16 If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.
17 האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע17 Can he be healed that loveth not judgment? and how dost thou so far condemn him that is just?
18 האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים18 Who saith to the king : Thou art an apostate : who calleth rulers ungodly?
19 אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם19 Who accepteth not the persons of princes : nor hath regarded the tyrant, when he contended against the poor man : for all are the work of his hands.
20 רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד20 They shall suddenly die, and the people shall be troubled at midnight, and they shall pass, and take away the violent without hand.
21 כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה21 For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps.
22 אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און22 There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity.
23 כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט23 For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God.
24 ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם24 He shall break in pieces many and innumerable, and shall make others to stand in their stead.
25 לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו25 For he knoweth their works : and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed.
26 תחת רשעים ספקם במקום ראים26 He hath struck them, as being wicked, in open sight.
27 אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו27 Who as it were on purpose have revolted from him, and would not understand all his ways :
28 להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע28 So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor.
29 והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד29 For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men?
30 ממלך אדם חנף ממקשי עם30 Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people?
31 כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל31 Seeing then I have spoken of God, I will not hinder thee in thy turn.
32 בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף32 If I have erred, teach thou me : if I have spoken iniquity, I will add no more.
33 המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר33 Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I. : but if thou know any thing better, speak.
34 אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי34 Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me.
35 איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל35 But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline.
36 אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און36 My father, let Job be tried even to the end : cease not from the man of iniquity.
37 כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל37 Because he addeth blasphemy upon his sins, let him be tied fast in the mean time amongst us : and then let him provoke God to judgment with his speeches.