Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 34


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 ויען אליהוא ויאמר1 Eliu prese a dire:
2 שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי2 «Ascoltate, saggi, le mie parole
e voi, dotti, porgetemi l’orecchio,
3 כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל3 perché come l’orecchio distingue le parole
e il palato assapora i cibi,
4 משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב4 così noi esploriamo ciò che è giusto,
indaghiamo tra noi ciò che è bene.
5 כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי5 Giobbe ha detto: “Io sono giusto,
ma Dio mi nega il mio diritto;
6 על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע6 contro il mio diritto passo per menzognero,
inguaribile è la mia piaga, benché senza colpa”.
7 מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים7 Quale uomo è come Giobbe
che beve, come l’acqua, l’insulto,
8 וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע8 che cammina in compagnia dei malfattori,
andando con uomini iniqui?
9 כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים9 Infatti egli ha detto: “Non giova all’uomo
essere gradito a Dio”.
10 לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול10 Perciò ascoltatemi, voi che siete uomini di senno:
lontano da Dio l’iniquità
e dall’Onnipotente l’ingiustizia!
11 כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו11 Egli infatti ricompensa l’uomo secondo le sue opere,
retribuisce ciascuno secondo la sua condotta.
12 אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט12 In verità, Dio non agisce da ingiusto
e l’Onnipotente non sovverte il diritto!
13 מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה13 Chi mai gli ha affidato la terra?
Chi gli ha assegnato l’universo?
14 אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף14 Se egli pensasse solo a se stesso
e a sé ritraesse il suo spirito e il suo soffio,
15 יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב15 ogni carne morirebbe all’istante
e l’uomo ritornerebbe in polvere.
16 ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי16 Se sei intelligente, ascolta bene questo,
porgi l’orecchio al suono delle mie parole.
17 האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע17 Può mai governare chi è nemico del diritto?
E tu osi condannare il Giusto supremo?
18 האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים18 Lui che dice a un re: “Iniquo!”
e ai prìncipi: “Malvagi!”,
19 אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם19 lui che non usa parzialità con i potenti
e non preferisce il ricco al povero,
perché tutti sono opera delle sue mani.
20 רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד20 In un istante muoiono e nel cuore della notte
sono colpiti i potenti e periscono.
Senza sforzo egli rimuove i tiranni,
21 כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה21 perché tiene gli occhi sulla condotta dell’uomo
e vede tutti i suoi passi.
22 אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און22 Non vi è tenebra, non densa oscurità,
dove possano nascondersi i malfattori.
23 כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט23 Poiché non si fissa una data all’uomo
per comparire davanti a Dio in giudizio:
24 ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם24 egli abbatte i potenti, senza fare indagini,
e colloca altri al loro posto.
25 לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו25 Perché conosce le loro opere,
li travolge nella notte e sono schiacciati.
26 תחת רשעים ספקם במקום ראים26 Come malvagi li percuote,
li colpisce alla vista di tutti,
27 אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו27 perché si sono allontanati da lui
e di tutte le sue vie non vollero saperne,
28 להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע28 facendo salire fino a lui il grido degli oppressi,
ed egli udì perciò il lamento dei poveri.
29 והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד29 Se egli rimane inattivo, chi può condannarlo?
Se nasconde il suo volto, chi può vederlo?
Ma sulle nazioni e sugli individui egli veglia,
30 ממלך אדם חנף ממקשי עם30 perché non regni un uomo perverso,
e il popolo non venga ostacolato.
31 כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל31 A Dio si può dire questo:
“Mi sono ingannato, non farò più del male.
32 בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף32 Al di là di quello che vedo, istruiscimi tu.
Se ho commesso iniquità, non persisterò”.
33 המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר33 Forse dovrebbe ricompensare secondo il tuo modo di vedere,
perché tu rifiuti il suo giudizio?
Sei tu che devi scegliere, non io,
di’, dunque, quello che sai.
34 אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי34 Gli uomini di senno mi diranno
insieme a ogni saggio che mi ascolta:
35 איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל35 “Giobbe non parla con sapienza
e le sue parole sono prive di senso”.
36 אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און36 Bene, Giobbe sia esaminato fino in fondo,
per le sue risposte da uomo empio,
37 כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל37 perché al suo peccato aggiunge la ribellione,
getta scherno su di noi
e moltiplica le sue parole contro Dio».