Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 16


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 ויען איוב ויאמר1 Job respondió, diciendo:
2 שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם2 Ya escuché muchos discursos semejantes ¡tristes consoladores son todos ustedes!
3 הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה3 ¿Terminarán de una vez las palabras en el aire? ¿Qué es lo que te incita a replicar así?
4 גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי4 También yo hablaría como ustedes, si ustedes estuvieran en mi lugar. Los ensordecería con palabras y les haría gestos de conmiseración.
5 אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך5 Los reconfortaría con mi boca y mis labios no dejarían de moverse.
6 אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך6 Pero si hablo, no se alivia mi dolor; si me callo, tampoco se aparta de mí.
7 אך עתה הלאני השמות כל עדתי7 Porque ahora, él me ha extenuado y desolado, todos sus temores
8 ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה8 me tienen acorralado; se levanta contra mí con testigo, mi debilidad me acusa en mi propia cara.
9 אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי9 Su ira me desgarra y me hostiga, él rechina sus dientes contra mí. Mi adversario me atraviesa con la mirada;
10 פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון10 ellos abrieron sus fauces contra mí. me golpearon con desprecio las mejillas, se confabularon todos contra mí.
11 יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני11 Dios me entrega al poder del injusto, me arroja en manos de los malvados.
12 שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה12 Yo estaba tranquilo y él me destrozó, me tomó por el cuello y me hizo pedazos. Me puso como blanco ante él,
13 יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי13 sus flechas vuelan a mi alrededor. Traspasa mis riñones sin piedad y derrama por tierra mi hiel.
14 יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור14 Abre en mí una brecha tras otra, arremete contra mí como un guerrero.
15 שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני15 Llevo cosido un cilicio a mi piel, tengo hundida la frente en el polvo.
16 פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות16 Mi rostro está enrojecido por el llanto y la oscuridad envuelve mis pupilas.
17 על לא חמס בכפי ותפלתי זכה17 Sin embargo, no hay violencia en mis manos y mi plegaria es pura.
18 ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי18 ¡Tierra, no cubras mi sangre, que no haya un lugar de descanso para mi clamor!
19 גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים19 Aún ahora, mi testigo está en el cielo y mi garante, en las alturas.
20 מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני20 Mis amigos se burlan de mí, mientras mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
21 ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו21 ¡Que él sea árbitro entre un hombre y Dios, como entre un hombre y su prójimo!
22 כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך22 Porque mis años están contados y voy a emprender el camino sin retorno.