Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 17


font
LXXNEW AMERICAN BIBLE
1 ολεκομαι πνευματι φερομενος δεομαι δε ταφης και ου τυγχανω1 My spirit is broken, my lamp of life extinguished; my burial is at hand.
2 λισσομαι καμνων και τι ποιησας2 I am indeed mocked, and, as their provocation mounts, my eyes grow dim.
3 εκλεψαν δε μου τα υπαρχοντα αλλοτριοι τις εστιν ουτος τη χειρι μου συνδεθητω3 Grant me one to offer you a pledge on my behalf: who is there that will give surety for me?
4 οτι καρδιαν αυτων εκρυψας απο φρονησεως δια τουτο ου μη υψωσης αυτους4 You darken their minds to knowledge; therefore they do not understand.
5 τη μεριδι αναγγελει κακιας οφθαλμοι δε μου εφ' υιοις ετακησαν5 My lot is described as evil,
6 εθου δε με θρυλημα εν εθνεσιν γελως δε αυτοις απεβην6 and I am made a byword of the people; their object lesson I have become.
7 πεπωρωνται γαρ απο οργης οι οφθαλμοι μου πεπολιορκημαι μεγαλως υπο παντων7 My eye has grown blind with anguish, and all my frame is shrunken to a shadow.
8 θαυμα εσχεν αληθινους επι τουτω δικαιος δε επι παρανομω επανασταιη8 Upright men are astonished at this, and the innocent aroused against the wicked.
9 σχοιη δε πιστος την εαυτου οδον καθαρος δε χειρας αναλαβοι θαρσος9 Yet the righteous shall hold to his way, and he who has clean hands increase in strength.
10 ου μην δε αλλα παντες ερειδετε και δευτε δη ου γαρ ευρισκω εν υμιν αληθες10 But turn now, and come on again; for I shall not find a wise man among you!
11 αι ημεραι μου παρηλθον εν βρομω ερραγη δε τα αρθρα της καρδιας μου11 My days are passed away, my plans are at an end, the cherished purposes of my heart.
12 νυκτα εις ημεραν εθηκαν φως εγγυς απο προσωπου σκοτους12 Such men change the night into day; where there is darkness they talk of approaching light.
13 εαν γαρ υπομεινω αδης μου ο οικος εν δε γνοφω εστρωται μου η στρωμνη13 If I look for the nether world as my dwelling, if I spread my couch in the darkness,
14 θανατον επεκαλεσαμην πατερα μου ειναι μητερα δε μου και αδελφην σαπριαν14 If I must call corruption "my father," and the maggot "my mother" and "my sister,"
15 που ουν μου ετι εστιν η ελπις η τα αγαθα μου οψομαι15 Where then is my hope, and my prosperity, who shall see?
16 η μετ' εμου εις αδην καταβησονται η ομοθυμαδον επι χωματος καταβησομεθα16 Will they descend with me into the nether world? Shall we go down together into the dust?