Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Jób könyve 34


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAKING JAMES BIBLE
1 És újra megszólalt Eliú, és ezeket is mondta:1 Furthermore Elihu answered and said,
2 »Halljátok, bölcsek, szavaimat, figyeljetek rám, ti okosak!2 Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
3 Mert a fül vizsgálja meg a szavakat, miként az íny ízleli meg az ételt.3 For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
4 Válasszuk magunknak azt, ami helyes, állapodjunk meg, vajon mi jobb?4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
5 Azt mondta ugyanis Jób: ‘Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazamat!5 For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
6 Hamisság van megítélésemben; kegyetlen nyíl talált, holott bűnöm nincsen!’6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
7 Van-e férfi, Jóbhoz hasonló, aki issza a gúnyolódást, mint a vizet?7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
8 Aki azokkal tart, akik gonoszt művelnek, és istentelen emberekkel jár-kel?8 Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
9 Mert azt mondta: ‘Nem kedves az ember Isten előtt, még akkor sem, ha híven követi!’9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
10 Azért hallgassatok rám ti, okos emberek! Távol legyen Istentől a gonoszság s a Mindenhatótól a jogfosztás!10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
11 Mert ő az embernek tettei szerint fizet, és mindenkinek útja szerint viszonoz;11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
12 mert valóban, Isten nem kárhoztat ok nélkül, s a Mindenható nem ferdíti el az igazságot!12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
13 Kit rendelt mást a föld fölé, vagy kit tett a világ fölé, amelyet alkotott?13 Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
14 Ha arra irányozná szívét, vissza is vonhatná magához leheletét, lélegzetét,14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
15 akkor kimúlna minden élőlény egyaránt, s az ember visszatérne a porba.15 All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
16 Ha tehát okos vagy, halld meg, amit mondok, és figyelj beszédem szavára!16 If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
17 Tud-e kormányozni, aki gyűlöli az igazságot, és hogyan hibáztatod annyira őt, aki igazságos?17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
18 Hisz ő még a királynak is azt mondja: ‘Te hitszegő!’ és a főembereknek: ‘Ti gonosztevők!’18 Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
19 Nem tekinti ő a fejedelmek személyét. Nem ismeri a zsarnokot, amikor a szegénnyel vetekedik – mert mindannyian keze alkotásai. –19 How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
20 Meghalnak az ilyenek hirtelen, az éj közepén; kimúlnak a gazdagok, elmennek, s ő eltávolítja az erőszakost kézmozdulat nélkül.20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
21 Mert az ő szeme az emberek útjain van, és látja minden lépésüket,21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
22 nincs sötétség, nincs halál-árnyék, hol a gonosztevők elrejtőzzenek,22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 mert nincs az ember kényére bízva, mikor menjen Isten elé ítéletre,23 For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
24 összezúz ő sokakat szám nélkül, és másokat állít helyükre.24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
25 Mert ismeri tetteiket, elhozza azért rájuk az éjt és eltapossák őket.25 Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
26 Megveri őket, mint gonosztevőket olyan helyen, ahol sokan látják,26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
27 azért, mert készakarva eltávoztak tőle, és egyáltalán nem akarták megérteni útjait,27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
28 mert eléje juttatták a nyomorgó kiáltását, és meghallja a szegények jajszavát.28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
29 Ha pedig ő nyugalmat ad, ki az, aki kárhoztassa, és ha elrejti arcát, ki az, aki szemlélhetné? Ha népek, sőt az összes ember fölött29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
30 istentelen embert enged uralkodni, a nép bűnei miatt,30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
31 akkor így szólok Istenhez: ‘Nem állok neked ellen!31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
32 Ha hibáztam, akkor taníts engem, ha rosszul beszéltem, nem teszem többé!’32 That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
33 Vajon Isten tőled kérdezze-e, mert nem vagy megelégedve: ‘Mivelhogy tied a döntés, nem az enyém, mondd meg tehát, hogyan tudnád jobban!’33 Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
34 Az értelmes emberek megmondják majd nekem, s a bölcs férfiak, akik engem hallgatnak:34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
35 ‘Nem beszél Jób bölcsen, és szavai megfontolás nélkül valók!’35 Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
36 Atyám! tedd próbára Jóbot mindvégig! Ne engedd ki kezedből a gonoszság emberét,36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
37 mert vétkeit káromlással tetézi, gúnyosan tapsol közöttünk és ítéletre hívja ki Istent szavaival.«37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.