Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 8


font
GREEK BIBLENEW JERUSALEM
1 Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,1 Benjamin was father of Bela, his first-born, Ashbel second, Ahiram third,
2 Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.2 Nohah fourth, Rapha fifth.
3 Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ3 Bela had sons: Addar, Gera father of Ehud,
4 και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα4 Abishua, Naaman, Ahoah,
5 και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.5 Gera, Shephuphan and Huram.
6 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ?6 These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them intoexile at Manahath:
7 και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.7 Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza andAhihud.
8 Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου?8 Shaharaim had children in the Plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara.
9 και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ9 By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα? ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families.
11 Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.11 By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal.
12 Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης?12 The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed, who built Ono and Lud and its dependencies.
13 και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων? ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ?13 Beriah and Shema were the chiefs of the families who lived at Aijalon; they routed the inhabitants ofGath.
14 και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ14 His brother was Shashak. Jeremoth,
15 και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,15 Zebadiah, Arad, Eder,
16 και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια?16 Michael, Ishpah, Joha were the sons of Beriah.
17 και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ17 Zebadiah, Meshul am, Hizki, Haber,
18 και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ?18 Ishmerai, Izliah, Jobab were the sons of Elpaal.
19 και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι19 Jakim, Zichri, Zabdi,
20 και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ20 Elienai, Zillethai, Eliel,
21 και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα?21 Adaiah, Beraiah, Shimrath were the sons of Shimei.
22 και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ22 Ishpan, Eber, Eliel,
23 και Αβδων και Ζιχρι και Αναν23 Abdon, Zichri, Hanan,
24 και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ?25 Iphdeiah, Penuel were the sons of Shashak.
26 και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.27 Jaareshaiah, Elijah, Zichri were the sons of Jeroham.
28 ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.28 These were chiefs of families according to their relationship. They lived in Jerusalem.
29 Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα?29 At Gibeon lived Jeiel the father of Gibeon, whose wife was cal ed Maacah.
30 και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ30 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ31 Gedor, Ahio, Zecher
32 και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.32 and Mikloth. Mikloth fathered Shimeah. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with theirbrothers.
33 Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ.33 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal.
34 Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ? και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα.34 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah.
35 Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.35 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz.
36 Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα? και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι? και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.36 Ahaz fathered Jehoaddah, Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri fathered Moza,
37 και Μοσα εγεννησε τον Βινεα? Ραφα, υιος τουτου? Ελεασα, υιος τουτου? Ασηλ, υιος τουτου.37 Moza fathered Binea, Raphah his son, Eleasah his son and Azel his son.
38 Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα? Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν? παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.38 Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, his first-born, then Ishmael, Sheariah,Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel.
39 Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.39 Sons of Eshek his brother: Ulam, his first-born, Jeush second, Eliphelet third.
40 Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.40 The sons of Ulam were warriors-archers. They had as many as a hundred and fifty sons andgrandsons. All these belonged to the sons of Benjamin.