Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 8


font
GREEK BIBLEBIBLIA
1 Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,1 Benjamín engendró a Bela, su primogénito; Asbel, el segundo; Ajiram el tercero;
2 Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.2 Nojá, el cuarto, y Rafá, el quinto.
3 Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ3 Los hijos de Bela fueron: Addar y Guerrá, padre de Ehúd,
4 και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα4 Abisúa, Naamán, Ajoaj,
5 και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.5 Guerá, Sefufán y Juram.
6 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ?6 Estos son los hijos de Ehúd, los jefes de familia de los que moraban en Gueba y a los que deportaron a Manájat:
7 και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.7 Naamán, Ajías y Guerá. Este los deportó, y engendró a Uzzá y Ajijud.
8 Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου?8 Sajaráyim engendró hijos en los campos de Moab, después de haber repudiado a sus mujeres Jusim y Baará.
9 και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ9 Y de su nueva mujer engendró a Yobab, Sibías, Mesá, Malckom,
10 και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα? ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.10 Yeús, Sakías y Mirmá. Estos son sus hijos, jefes de casas paternas.
11 Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.11 Y de Jusim engendró a Atibub y Elpáal:
12 Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης?12 Hijos de Elpáal: Héber. Misam y Semed, el cual edificó Onó, Lud y sus aldeas anejas.
13 και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων? ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ?13 Beriá y Sema fueron cabezas de familia de los habitantes de Ayyalón, que pusieron en fuga a los moradores de Gat.
14 και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ14 Hermano suyo: Sesaq. Yeremot,
15 και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,15 Zebadías, Arad, Eder.
16 και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια?16 Miguel, Yispá, Yojá: eran hijos de Beriá.
17 και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ17 Zebadías, Mesullam, Jizquí, Jáber.
18 και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ?18 Yismeray, Yizlías y Yobab: hijos de Elpáal.
19 και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι19 Yaquim, Zikrí, Zabdí,
20 και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ20 Elienay. Silletay, Eliel,
21 και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα?21 Adaías, Beraías y Simrat: hijos de Simí.
22 και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ22 Yispán, Héber, Eliel,
23 και Αβδων και Ζιχρι και Αναν23 Abdón, Zikrí, Janán,
24 και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια24 Jananías, Elam, Antotías,
25 και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ?25 Yifdías y Penuel: hijos de Sesaq.
26 και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια26 Samseray, Serajías, Atalías,
27 και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.27 Yaaresías, Elías y Zikri: hijos de Yerojam.
28 ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.28 Estos eran los jefes de las casas paternas, según sus linages, que habitaban en Jerusalén.
29 Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα?29 En Gabaón habitaba Yeiel, padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maaká.
30 και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ30 Su hijo primogénito: Abdón; después Sur, Quis, Báal, Ner, Nadab,
31 και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ31 Guedor, Ajyó, Záker.
32 και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.32 Miqlot engendró a Simá. También éstos habitaron, igual que sus hermanos, en Jerusalén, con sus hermanos.
33 Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ.33 Ner engendró a Quis, Quis engendró a Saúl, Saúl engendró a Jonatán, Malki Súa, Abinadab y Esbáal.
34 Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ? και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα.34 Hijo de Jonatán: Merib Báal. Merib Báal engendró a Miká.
35 Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.35 Hijos de Miká: Pitón, Mélek, Tarea, Ajaz.
36 Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα? και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι? και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.36 Ajaz engendró a Yehoaddá, Yehoaddá engendró a Alémet, Azmávet y Zimri; Zimrí engendró a Mosá.
37 και Μοσα εγεννησε τον Βινεα? Ραφα, υιος τουτου? Ελεασα, υιος τουτου? Ασηλ, υιος τουτου.37 Mosá engendró a Biná, cuyo hijo fue Rafá, cuyo hijo fue Elasá, cuyo hijo fue Asel.
38 Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα? Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν? παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.38 Asel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su primogénito; después, Israel, Searías, Abdías y Janán. Todos ellos son hijos de Asel.
39 Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.39 Hijos de Eseq, hermano suyo: Ulam, su primogénito, Yeús, el segundo, y Elifélet, el tercero.
40 Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.40 Los hijos de Ulam fueron esforzados guerreros que manejaban el arco; tuvieron muchos hijos y nietos: 150. Todos estos eran descendientes de Benjamín.