1 Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον, | 1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, |
2 Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον. | 2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth. |
3 Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ | 3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, |
4 και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα | 4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah, |
5 και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ. | 5 And Gera, and Shephuphan, and Huram. |
6 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ? | 6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: |
7 και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ. | 7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. |
8 Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου? | 8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. |
9 και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ | 9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, |
10 και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα? ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων. | 10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. |
11 Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ. | 11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. |
12 Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης? | 12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: |
13 και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων? ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ? | 13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: |
14 και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ | 14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth, |
15 και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ, | 15 And Zebadiah, and Arad, and Ader, |
16 και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια? | 16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; |
17 και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ | 17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, |
18 και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ? | 18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; |
19 και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι | 19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi, |
20 και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ | 20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel, |
21 και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα? | 21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; |
22 και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ | 22 And Ishpan, and Heber, and Eliel, |
23 και Αβδων και Ζιχρι και Αναν | 23 And Abdon, and Zichri, and Hanan, |
24 και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια | 24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah, |
25 και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ? | 25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; |
26 και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια | 26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, |
27 και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ. | 27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. |
28 ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ. | 28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. |
29 Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα? | 29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: |
30 και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ | 30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, |
31 και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ | 31 And Gedor, and Ahio, and Zacher. |
32 και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων. | 32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. |
33 Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ. | 33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal. |
34 Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ? και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα. | 34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. |
35 Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ. | 35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. |
36 Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα? και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι? και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα. | 36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, |
37 και Μοσα εγεννησε τον Βινεα? Ραφα, υιος τουτου? Ελεασα, υιος τουτου? Ασηλ, υιος τουτου. | 37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: |
38 Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα? Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν? παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ. | 38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. |
39 Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος. | 39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. |
40 Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν. | 40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. |