1 Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον, | 1 Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third, |
2 Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον. | 2 Nohaa the fourth, and Rapha the fifth. |
3 Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ | 3 And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud, |
4 και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα | 4 And Abisue, and Naamar, and Ahoe, |
5 και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ. | 5 And Gera, and Sephuphan, and Huram. |
6 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ? | 6 These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth. |
7 και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ. | 7 And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud. |
8 Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου? | 8 And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives. |
9 και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ | 9 And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom, |
10 και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα? ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων. | 10 And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families. |
11 Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ. | 11 And Mehusim beget Abitob, and Elphaal. |
12 Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης? | 12 And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters. |
13 και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων? ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ? | 13 And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth. |
14 και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ | 14 And Ahio, and Sesac, and Jerimoth, |
15 και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ, | 15 And Zabadia, and Arod, and Heder, |
16 και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια? | 16 And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria. |
17 και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ | 17 ,17And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber, |
18 και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ? | 18 And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal, |
19 και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι | 19 And Jacim, and Zechri, and Zabdi, |
20 και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ | 20 And Elioenai, and Selethai, and Elial, |
21 και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα? | 21 And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei. |
22 και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ | 22 And Jespham, and Heber, and Eliel, |
23 και Αβδων και Ζιχρι και Αναν | 23 And Abdon, and Zechri, and Hanan, |
24 και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια | 24 And Hanania, and Elam, and Anathothia. |
25 και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ? | 25 And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac. |
26 και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια | 26 And Samsari, and Sohoria and Otholia, |
27 και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ. | 27 And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham. |
28 ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ. | 28 These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem. |
29 Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα? | 29 And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha: |
30 και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ | 30 And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab, |
31 και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ | 31 And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth: |
32 και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων. | 32 And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren. |
33 Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ. | 33 And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal. |
34 Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ? και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα. | 34 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha. |
35 Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ. | 35 And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz. |
36 Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα? και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι? και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα. | 36 And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa, |
37 και Μοσα εγεννησε τον Βινεα? Ραφα, υιος τουτου? Ελεασα, υιος τουτου? Ασηλ, υιος τουτου. | 37 And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel. |
38 Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα? Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν? παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ. | 38 And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel. |
39 Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος. | 39 And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third. |
40 Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν. | 40 And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin. |