SCRUTATIO

Dienstag, 14 Oktober 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Hosea 12


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBiblija Hrvatski
1 Mit Lügen umzingelt mich Efraim,
mit Betrug das Haus Israel. [Aber Juda hält auch in der Fremde zu Gott
und bleibt dem Hochheiligen treu.]
1 Opkolio me lažju Efrajim i prijevarom Izraelov dom.
A i Juda još je nestalan
Bogu, Svecu vjernome.
2 Efraim weidet den Wind,
immer läuft es dem Ostwind nach. Es häuft Lüge auf Lüge, Gewalt auf Gewalt.
Es schließt mit Assur ein Bündnis
und liefert Öl nach Ägypten.
2 Efrajim pase vjetar,
za vjetrom istočnim trči cio dan,
sve više je laži njegovih i nasilja.
Savez sklapaju s Asirijom,
ulje nose u Egipat.
3 Darum geht der Herr mit Israel ins Gericht,
er straft Jakob für sein Verhalten
und zahlt ihm heim, wie es seine Taten verdienen.
3 S Izraelom ima Jahve parnicu,
kaznit će Jakova prema postupcima,
vratit će mu po djelima njegovim.
4 Schon im Mutterleib hinterging er seinen Bruder,
und als er ein Mann war, rang er mit Gott.
4 Već u krilu materinu brata je potisnuo,
u snazi muževnoj s Bogom se borio.
5 [Er wurde Herr über den Engel und siegte.]
Weinend flehte er ihn um Gnade an. Er fand ihn in Bet-El
und dort sprach er mit ihm.
5 S anđelom se borio i nadvladao ga,
plakao je i zaklinjao ga.
Našao ga je u Betelu
i ondje mu je govorio.
6 Der Herr, der Gott der Heere,
dessen Name Jahwe ist, (sagte:)
6 Da, Jahve, Bog nad vojskama,
Jahve je ime njegovo.
7 Du wirst mit Hilfe deines Gottes heimkehren;
bewahre die Liebe und das Recht
und hoffe immer auf deinen Gott!
7 Ti se, dakle, Bogu svojem vrati,
čuvaj ljubav i pravednost
i u Boga se svoga uzdaj svagda!
8 Doch dieser Händler hat eine falsche Waage in der Hand,
er liebt den Betrug.
8 U ruci je Kanaanu kriva tezulja,
on voli zakidati.
9 Efraim sagt: Ich bin reich geworden
und habe mir ein Vermögen erworben. Nichts, was ich erwarb,
gilt mir als Unrecht und Sünde.
9 I reče Efrajim: »Samo sam se obogatio,
blago sam nagomilao.«
Ali ništa mu od sveg dobitka neće ostati,
jer se ogriješio bezakonjima.
10 Aber ich, der Herr,
dein Gott, seit der Zeit in Ägypten, ich lasse dich wieder in Zelten wohnen
wie in den Tagen der (ersten) Begegnung.
10 Ja sam Jahve, Bog tvoj, sve od zemlje egipatske,
još ću ti dati da stanuješ pod šatorima
kao u dane Sastanka;
11 Ich rede zu den Propheten,
ich lasse sie viele Visionen sehen
und durch die Propheten sende ich Vernichtung.
11 govorit ću prorocima,
umnožit ću viđenja
i po prorocima prispodobom učiti.
12 Schon in Gilead beging man Verbrechen
und auch jetzt handeln sie völlig verkehrt. Sie opfern in Gilgal den Stieren;
darum werden auch ihre Altäre den Steinhaufen gleichen,
die man neben den Äckern aufhäuft.
12 Gilead je puko bezakonje,
ispraznost sama;
u Gilgali žrtvuju bikove;
zato će im oltari biti k’o hrpe kamenja
u brazdama poljskim.
13 Jakob floh in die Gegend von Aram;
wegen eines Weibes wurde Israel zum Knecht,
wegen eines Weibes hütete er Schafe.
13 Jakov pobježe u kraj aramski,
za ženu služaše Izrael,
za ženu jednu stada čuvaše.
14 Aber durch einen Propheten führte der Herr Israel aus Ägypten heraus
und durch einen Propheten wurde es behütet.
14 Al’ po Proroku izvede Jahve Izraela iz Egipta,
i po Proroku on ga je čuvao.
15 Efraim hat Gott bitter gekränkt,
darum wird sein Herr ihn die Blutschuld büßen lassen
und ihm die Beschimpfung heimzahlen.
15 Pregorko ga Efrajim uvrijedi:
stoga će krv njegovu na nj svaliti,
platit će mu Gospod njegov za pogrde.