Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 16


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 Job respondió, diciendo:1 Jó respondeu então nestes termos:
2 Ya escuché muchos discursos semejantes ¡tristes consoladores son todos ustedes!2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 ¿Terminarán de una vez las palabras en el aire? ¿Qué es lo que te incita a replicar así?3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 También yo hablaría como ustedes, si ustedes estuvieran en mi lugar. Los ensordecería con palabras y les haría gestos de conmiseración.4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Los reconfortaría con mi boca y mis labios no dejarían de moverse.5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Pero si hablo, no se alivia mi dolor; si me callo, tampoco se aparta de mí.6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Porque ahora, él me ha extenuado y desolado, todos sus temores7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 me tienen acorralado; se levanta contra mí con testigo, mi debilidad me acusa en mi propia cara.8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Su ira me desgarra y me hostiga, él rechina sus dientes contra mí. Mi adversario me atraviesa con la mirada;9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 ellos abrieron sus fauces contra mí. me golpearon con desprecio las mejillas, se confabularon todos contra mí.10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Dios me entrega al poder del injusto, me arroja en manos de los malvados.11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Yo estaba tranquilo y él me destrozó, me tomó por el cuello y me hizo pedazos. Me puso como blanco ante él,12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 sus flechas vuelan a mi alrededor. Traspasa mis riñones sin piedad y derrama por tierra mi hiel.13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Abre en mí una brecha tras otra, arremete contra mí como un guerrero.14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Llevo cosido un cilicio a mi piel, tengo hundida la frente en el polvo.15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Mi rostro está enrojecido por el llanto y la oscuridad envuelve mis pupilas.16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Sin embargo, no hay violencia en mis manos y mi plegaria es pura.17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 ¡Tierra, no cubras mi sangre, que no haya un lugar de descanso para mi clamor!18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Aún ahora, mi testigo está en el cielo y mi garante, en las alturas.19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Mis amigos se burlan de mí, mientras mis ojos derraman lágrimas ante Dios.20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 ¡Que él sea árbitro entre un hombre y Dios, como entre un hombre y su prójimo!21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Porque mis años están contados y voy a emprender el camino sin retorno.22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.