Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 29


font
BIBLES DES PEUPLESLA SACRA BIBBIA
1 L’homme qui s’entête malgré les avertissements sera brisé d’un coup et sans remède.1 L'uomo che, spesso rimproverato, persiste nell'errore, improvvisamente e irrimediabilmente sarà distrutto.
2 Quand les justes sont au pouvoir, le peuple se réjouit; quand c’est un méchant qui domine, le peuple gémit.2 Quando governano i giusti, il popolo si allieta; quando dominano gli empi, il popolo sospira.
3 Qui aime la sagesse fait la joie de son père, qui entretient les prostituées y laissera son avoir.3 Un uomo che ama la sapienza allieta il padre; chi frequenta le prostitute dissipa la ricchezza.
4 Un roi, quand il est juste, affermit son pays; s’il n’est qu’un oppresseur, il le mène à la ruine.4 Con la giustizia un re consolida il paese; chi aggrava le esazioni lo conduce alla rovina.
5 Flatter son prochain, c’est tendre un filet sous ses pas.5 Un uomo che adula il suo prossimo tende un laccio sotto i suoi piedi.
6 Le péché du méchant lui prépare un piège, tandis que le juste court et n’a pas à s’en repentir.6 Nel peccato di un uomo empio c'è un laccio; il giusto invece esulta e si rallegra.
7 Le juste connaît les droits du pauvre, le mauvais n’en veut rien savoir.7 Il giusto conosce il diritto dei poveri, ma l'empio non comprende la scienza.
8 Ceux qui ne font que critiquer mettent la ville sens dessus dessous, mais les sages apaisent la colère.8 Gli uomini senza scrupoli turbano la città, i saggi allontanano il furore.
9 Quand le sage discute avec un fou, qu’il se fâche ou plaisante, il n’en tirera rien.9 Un uomo saggio ha un processo con lo stolto? Si agiti o rida, non ci sarà mai pace.
10 Le juste s’attire la haine des violents, les méchants veulent sa perte.10 Gli omicidi odiano chi è retto; i retti invece cercano la sua vita.
11 L’insensé donne libre cours à son impulsivité, le sage domine la sienne et la calme.11 Tutto il suo bollore fa esplodere lo stolto; il saggio invece lo reprime e lo trattiene.
12 Un chef qui prête l’oreille aux calomnies, tous ses serviteurs seront des mauvais.12 Un capo si interessa a un resoconto falso? Tutti i suoi subalterni diventano cattivi.
13 Le pauvre et l’oppresseur ont un point commun: Yahvé leur donne à tous deux de voir le jour.13 Il povero e l'oppressore vanno insieme: dà luce agli occhi di ambedue il Signore.
14 Le roi qui donne aux pauvres une vraie justice, son pouvoir sera stable.14 Un re che giudica con equità i poveri: il suo trono per sempre si consolida.
15 Le fouet et les corrections procurent la sagesse, l’enfant qu’on laisse faire sera la honte de sa mère.15 Verga e correzione dànno la sapienza; l'uomo lasciato a se stesso disonora sua madre.
16 Les mauvais se multiplient, et avec eux le péché, mais les hommes droits verront leur chute.16 Quando dominano gli empi la colpa si moltiplica; ma i giusti assisteranno alla loro rovina.
17 Corrige ton fils si tu veux qu’il te procure le repos: alors il te vaudra de grandes joies.17 Correggi tuo figlio e ti darà conforto; procurerà delizie alla tua anima.
18 Faute de visions, le peuple vit sans règle; heureux celui qui observe la Loi!18 Quando non c'è visione il popolo si sfrena; ma chi osserva la legge è felice.
19 On ne corrige pas un serviteur rien qu’avec des paroles; il comprend mais n’obéit pas!19 Con i discorsi non si corregge un servo; egli comprende, ma non obbedisce.
20 As-tu remarqué un homme qui meurt d’envie de parler? Il y a plus à espérer d’un sot que de lui.20 Tu vedi un uomo svelto con le chiacchiere? C'è più speranza in uno stolto che in costui!
21 Si tu as gâté ton serviteur dès sa jeunesse, à la fin il sera intraitable.21 Chi tratta mollemente il suo servo dall'infanzia, alla fine costui diventerà insolente.
22 Le violent multiplie les querelles, l’homme emporté commet faute sur faute.22 L'uomo collerico suscita le liti e l'uomo passionale moltiplica i peccati.
23 C’est ton orgueil qui te vaudra d’être abaissé, celui qui est humble aura droit aux honneurs.23 L'orgoglio dell'uomo gli procura umiliazione e l'umile di spirito avrà l'onore.
24 Il veut sa propre perte, celui qui protège un voleur, qui ne dit rien quand on fait jurer ceux qui savent.24 Fa le parti con il ladro e odia la sua anima chi sente la maledizione e non denunzia nulla.
25 C’est un piège que de trembler devant des hommes: la vraie sécurité, c’est de s’en remettre à Yahvé.25 La paura dell'uomo ti crea un laccio; chi confida nel Signore è al sicuro.
26 Beaucoup recherchent les faveurs du pouvoir, mais c’est Yahvé qui décide pour chacun.26 Molti cercano i favori del capo, ma viene dal Signore la sorte di ciascuno.
27 L’homme mauvais est insupportable aux hommes droits, tout comme celui qui marche droit est insupportable aux méchants.27 Obbrobrio per i giusti è l'uomo empio; obbrobrio per l'empio è chi agisce rettamente.