Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 22


font
BIBLES DES PEUPLESJERUSALEM
1 Au maître de chant. Sur l’air “Biche de l’aurore…”. Psaume de David.1 Du maître de chant. Sur "la biche de l'aurore." Psaume de David.
2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné? Que tu es loin de mon appel, loin des paroles que je crie!2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné? Loin de me sauver, les paroles que je rugis!
3 Mon Dieu, je t’appelle de jour sans que tu répondes, de toute la nuit je ne peux me taire.3 Mon Dieu, le jour j'appelle et tu ne réponds pas, la nuit, point de silence pour moi.
4 C’est toi qui habites le Sanctuaire d’où monte vers toi la louange d’Israël.4 Et toi, le Saint, qui habites les louanges d'Israël!
5 Nos pères ont mis en toi leur espérance, ils espéraient et tu les sauvais.5 en toi nos pères avaient confiance, confiance, et tu les délivrais,
6 Ils criaient vers toi et tu les délivrais, ils avaient confiance et n’étaient pas déçus.6 vers toi ils criaient, et ils échappaient, en toi leur confiance, et ils n'avaient pas honte.
7 Mais moi je ne suis plus un homme, rien qu’un ver; on a honte de moi, le peuple me méprise.7 Et moi, ver et non pas homme, risée des gens, mépris du peuple,
8 Ceux qui me voient se moquent, ils ricanent, ils hochent la tête et ils disent:8 tous ceux qui me voient me bafouent, leur bouche ricane, ils hochent la tête:
9 “Il s’en est remis au Seigneur, qu’il le délivre, qu’il le sauve, s’il tient à lui.”9 "Il s'est remis à Yahvé, qu'il le délivre! qu'il le libère, puisqu'il est son ami! "
10 C’est toi qui m’as accouché et placé entre les seins de ma mère.10 C'est toi qui m'as tiré du ventre, ma confiance près des mamelles de ma mère;
11 Au sortir du sein j’étais jeté sur toi, c’est toi mon Dieu dès le sein de ma mère.11 sur toi je fus jeté au sortir des entrailles; dès le ventre de ma mère, mon Dieu c'est toi.
12 Ne t’éloigne pas de moi quand l’angoisse est là, vois que personne ne me secourt.12 Ne sois pas loin: proche est l'angoisse, point de secours!
13 Me voici encerclé: c’est une horde de taureaux sauvages, de bêtes de Bashan.13 Des taureaux nombreux me cernent, de fortes bêtes de Bashân m'encerclent;
14 Je crois voir la gueule grande ouverte de lions rugissants prêts à me dévorer.14 contre moi bâille leur gueule, lions lacérant et rugissant.
15 Je suis comme un vase qui perd l’eau, tous mes os se disloquent, mon cœur est une cire qui fond, il se défait dans mes entrailles.15 Comme l'eau je m'écoule et tous mes os se disloquent; mon coeur est pareil à la cire, il fond aumilieu de mes viscères;
16 J’ai la gorge sèche comme un tesson, ma langue se colle à mon palais, j’ai déjà sur les lèvres la poussière de la tombe.16 mon palais est sec comme un tesson, et ma langue collée à ma mâchoire. Tu me couches dans lapoussière de la mort.
17 Une meute de chiens m’entoure, une bande de malfaiteurs m’attaque, ils m’ont lié les mains et les pieds.17 Des chiens nombreux me cernent, une bande de vauriens m'entoure; comme pour déchiqueter mesmains et mes pieds.
18 Ils ont pu compter tous mes os, car ils me regardent et m’observent.18 Je peux compter tous mes os, les gens me voient, ils me regardent;
19 Ils se partagent mes vêtements; ma tunique, ils l’ont tirée au sort.19 ils partagent entre eux mes habits et tirent au sort mon vêtement.
20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas au loin, toi qui es ma force, hâte-toi de me secourir.20 Mais toi, Yahvé, ne sois pas loin, ô ma force, vite à mon aide;
21 Réclame à l’épée ma vie: je n’en ai qu’une; reprends-la d’entre les pattes du chien.21 délivre de l'épée mon âme, de la patte du chien, mon unique;
22 Délivre-moi de la gueule du lion, sauve celui qui n’est rien, des cornes du taureau.22 sauve-moi de la gueule du lion, de la corne du taureau, ma pauvre âme.
23 Je ferai pour mes frères l’éloge de ton nom, je te louerai dans la grande assemblée:23 J'annoncerai ton nom à mes frères, en pleine assemblée je te louerai:
24 “Vous qui craignez le Seigneur, louez-le, que toute la race de Jacob le vénère, que les descendants d’Israël le redoutent!24 "Vous qui craignez Yahvé, louez-le, toute la race de Jacob, glorifiez-le, redoutez-le, toute la raced'Israël."
25 Car il n’a pas rougi de voir, il n’a pas méprisé le malheur du malheureux. Il n’a pas détourné de lui son regard, il a répondu à son appel.”25 Car il n'a point méprisé, ni dédaigné la pauvreté du pauvre, ni caché de lui sa face, mais, invoquépar lui, il écouta.
26 Qui vais-je louer sinon toi, dans la grande assemblée? Je tiendrai mes promesses devant ceux qui te craignent.26 De toi vient ma louange dans la grande assemblée, j'accomplirai mes voeux devant ceux qui lecraignent.
27 Tes pauvres mangeront et seront rassasiés: vous qui cherchez le Seigneur, louez-le, et que vos cœurs vivent à jamais.27 Les pauvres mangeront et seront rassasiés. Ils loueront Yahvé, ceux qui le cherchent: "que vivevotre coeur à jamais! "
28 Partout, alors, on fera mention du Seigneur, de toute la terre on reviendra vers lui, toutes les familles des nations viendront adorer.28 Tous les lointains de la terre se souviendront et reviendront vers Yahvé; toutes les familles desnations se prosterneront devant lui.
29 Car la royauté appartient au Seigneur, c’est lui qui a pouvoir sur les nations.29 A Yahvé la royauté, au maître des nations!
30 Ceux-là même qui dorment dans la terre se prosterneront devant lui; ceux qui sont devenus poussière lui rendront hommage. Mon âme vivra pour lui,30 Oui, devant lui seul se prosterneront tous les puissants de la terre, devant lui se courberont tousceux qui descendent à la poussière: et pour celui qui ne vit plus,
31 ma race le servira, pour parler du Seigneur à la génération31 sa lignée le servira, elle annoncera le Seigneur aux âges
32 qui vient, pour annoncer sa justice au peuple qui va naître: “Voilà ce qu’a fait le Seigneur!”32 à venir, elle racontera aux peuples à naître sa justice: il l'a faite!