Psalms 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA |
---|---|
1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever. | 1 Alleluia. Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. |
2 Give thanks to the God of gods, for his faithful love endures for ever. | 2 Lodate il Dio degli dèi: perché eterna è la sua misericordia. |
3 Give thanks to the Lord of lords, for his faithful love endures for ever. | 3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia. |
4 He alone works wonders, for his faithful love endures for ever. | 4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia. |
5 In wisdom he made the heavens, for his faithful love endures for ever. | 5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia. |
6 He set the earth firm on the waters, for his faithful love endures for ever. | 6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia. |
7 He made the great lights, for his faithful love endures for ever. | 7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia. |
8 The sun to rule the day, for his faithful love endures for ever. | 8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia; |
9 Moon and stars to rule the night, for his faithful love endures for ever. | 9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia. |
10 He struck down the first-born of Egypt, for his faithful love endures for ever. | 10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia. |
11 He brought Israel out from among them, for his faithful love endures for ever. | 11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia; |
12 With mighty hand and outstretched arm, for his faithful love endures for ever. | 12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia. |
13 He split the Sea of Reeds in two, for his faithful love endures for ever. | 13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia. |
14 Let Israel pass through the middle, for his faithful love endures for ever. | 14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia. |
15 And drowned Pharaoh and al his army, for his faithful love endures for ever. | 15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia. |
16 He led his people through the desert, for his faithful love endures for ever. | 16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia. |
17 He struck down mighty kings, for his faithful love endures for ever. | 17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia; |
18 Slaughtered famous kings, for his faithful love endures for ever. | 18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia. |
19 Sihon king of the Amorites, for his faithful love endures for ever. | 19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia. |
20 And Og king of Bashan, for his faithful love endures for ever. | 20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia. |
21 He gave their land as a birthright, for his faithful love endures for ever. | 21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia; |
22 A birthright to his servant Israel, for his faithful love endures for ever. | 22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia. |
23 He kept us in mind when we were humbled, for his faithful love endures for ever. | 23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia; |
24 And rescued us from our enemies, for his faithful love endures for ever. | 24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia. |
25 He provides food for al living creatures, for his faithful love endures for ever. | 25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia. |
26 Give thanks to the God of heaven, for his faithful love endures for ever. | 26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia. |