Scrutatio

Martedi, 19 marzo 2024 - San Giuseppe ( Letture di oggi)

Job 35


font
NEW JERUSALEMBIBBIA
1 Elihu continued his speech. He said:1 Eliu riprese a dire:

2 Do you think you can prove yourself upright and establish your uprightness before God2 Ti pare di aver pensato cosa giusta,
quando dicesti: "Ho ragione davanti a Dio"?
3 by daring to say to him, 'What does it matter to you, or how does it benefit me, whether I have sinnedor not?'3 O quando hai detto: "Che te ne importa?
Che utilità ne ho dal mio peccato"?
4 Very well, I shal tel you and your friends as wel .4 Risponderò a te con discorsi
e ai tuoi amici insieme con te.
5 Take a look at the skies and see, observe how high the clouds are above you.5 Contempla il cielo e osserva,
considera le nubi: sono più alte di te.
6 If you sin, how can you affect him? If you heap up crimes, what effect has it on him?6 Se pecchi, che gli fai?
Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
7 If you are upright, what do you give him, what benefit does he receive at your hands?7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai
o che cosa riceve dalla tua mano?
8 Your wickedness affects only your fel ows, your uprightness, other human beings.8 Su un uomo come te ricade la tua malizia,
su un figlio d'uomo la tua giustizia!
9 They too groan under the weight of oppression, they cry for help under the tyranny of the mighty,9 Si grida per la gravità dell'oppressione,
si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
10 but none of them thinks of saying, 'Where is God, my Maker, who makes glad songs ring out at night,10 ma non si dice: "Dov'è quel Dio che mi ha
creato,
che concede nella notte canti di gioia;
11 who has made us more intel igent than wild animals wiser than birds in the sky?'11 che ci rende più istruiti delle bestie
selvatiche,
che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?".
12 Cry they may, but get no answer, to be spared from the arrogance of the wicked.12 Si grida, allora, ma egli non risponde
di fronte alla superbia dei malvagi.
13 Of course God does not listen to trivialities, Shaddai pays no attention to them.13 Certo è falso dire: "Dio non ascolta
e l'Onnipotente non presta attenzione";
14 And how much less when you say, 'I cannot see him, my case is open and I am waiting for him.'14 più ancora quando tu dici che non lo vedi,
che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
15 Or, 'His anger never punishes, he does not seem aware of human rebel ion.'15 così pure quando dici che la sua ira non punisce
né si cura molto dell'iniquità.
16 Hence, when Job speaks, he talks nonsense, ignorantly babbling on and on.16 Giobbe dunque apre invano la sua bocca
e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.