SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Zaccaria ܙܟ̣ܪܝܐ 5


font
PeshittaJERUSALEM
1 ܘܐܪܝܡܬ ܥܝܢ̈ܝ ܘܚܙܝܬ ܡܓܠܬܐ ܕܦܪܚܐ1 Je levai à nouveau les yeux et j'eus un vision. Voici: il y avait un livre qui volait.
2 ܘܐܡܪ ܠܝ ܡܢܐ ܚܙܝܬ ܘܐܡܪܬ ܚܙܝܬ ܡܓܠܬܐ ܕܦܪܚܐ ܐܘܪܟܗ̇ ܥܣܪ̈ܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܘܦܬܝܗ̇ ܥܣܪ̈ ܐ̈ܡܝܢ2 L'ange qui me parlait me dit: "Qu'est-ce que tu vois?" Je répondis: "Je vois un livre qui vole; salongueur est de vingt coudées, sa largeur de dix."
3 ܘܐܡܪ ܠܝ ܗܕܐ ܗܝ ܠܘܛܬܐ ܕܢܦܩܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝܗ̇ ܕܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܡܛܠ ܕܟܠ ܕܓܢܒ ܡܢܗ̇ ܐܟܘܬܗ̇ ܙܟܐ ܘܟܠ ܕܝܡܐ ܡܢܗ̇ ܐܟܘܬܗ̇ ܙܟܐ3 Alors il me dit: "Ceci est la Malédiction qui se répand sur la face de tout le pays. Car, d'après elle,tout voleur sera chassé d'ici, et d'après elle, tout homme qui jure faussement par mon nom sera chassé d'ici.
4 ܐܦܩܝܗ̇ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܘܬܥܘܠ ܠܒܝܬܗ ܕܓܢܒܐ ܘܠܒܝܬܗ ܕܟܠ ܕܝܡܐ ܒܫܡܝ ܒܟܕܒܘܬܐ ܘܬܫܪܐ ܒܓܘ ܒܝܬܗ ܘܬܓܡܪ ܠܩܝܣ̈ܘܗܝ ܘܠܟܐ̈ܦܘܗܝ4 Je la déchaînerai - oracle de Yahvé Sabaot pour - qu'elle entre chez le voleur et chez celui qui jurefaussement par mon nom, qu'elle s'établisse au milieu de sa maison et la consume, avec ses poutres et sespierres."
5 ܘܢܦܩ ܡܠܐܟܐ ܕܡܡܠܠ ܒܝ ܘܐܡܪ ܠܝ ܐܪܝܡ ܥܝܢ̈ܝܟ ܘܚܙܝ ܡܢܐ ܗܝ ܗܕܐ ܕܢܦܩܐ5 L'ange qui me parlait s'avança et me dit: "Lève les yeux et regarde ce qu'est cette chose quis'avance."
6 ܘܐܡܪܬ ܡܢܐ ܗܝ ܘܐܡܪ ܠܝ ܗܕܐ ܗܝ ܟܝܠܬܐ ܕܢܦܩܐ ܘܒܗ̇ ܐܢܘܢ ܚ̈ܘܒܐ ܕܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ6 Et je dis: "Qu'est-elle?" Il dit: "C'est un boisseau qui s'avance." Il ajouta: "C'est leur iniquité, danstout le pays."
7 ܘܗܐ ܟܟܪܐ ܕܐܒܪܐ ܐܫܬܩܠܬ ܘܐܢܬܬܐ ܚܕܐ ܝܬܒܐ ܗܘܬ ܒܓܘ ܟܝܠܬܐ7 Et voici qu'un disque de plomb se souleva: et il y avait une Femme installée à l'intérieur duboisseau.
8 ܘܐܡܪ ܠܝ ܗܕܐ ܗܝ ܚܛܝܬܐ ܘܐܪܡܝܗ̇ ܒܓܘ ܟܝܠܬܐ ܘܐܪܡܝ ܟܐܦܐ ܕܐܒܪܐ ܥܠ ܦܘܡܗ̇8 Il dit: "C'est la Malice." Et il la repoussa à l'intérieur du boisseau et jeta sur l'orifice la masse deplomb.
9 ܘܐܪܝܡܬ ܥܝܢ̈ܝ ܘܚܙܝܬ ܘܗܐ ܬܪ̈ܬܝܢ ܢܫ̈ܝܢ ܢܦܩ̈ܢ ܘܪܘܚܐ ܒܟܢ̈ܦܝܗܝܢ ܘܟܢ̈ܦܐ ܐܝܬ ܠܗܝܢ ܐܝܟ ܟܢ̈ܦܐ ܕܚܘܪܒܐ ܘܫܩܠܗ̇ ܠܟܝܠܬܐ ܒܝܬ ܐܪܥܐ ܠܫܡܝܐ9 Levant les yeux, j'eus une vision: Voici que deux femmes parurent. Le vent soufflait dans leursailes; elles avaient des ailes comme celles d'une cigogne; elles enlevèrent le boisseau entre terre et ciel.
10 ܘܐܡܪܬ ܠܡܠܐܟܐ ܕܡܡܠܠ ܒܝ ܠܐܝܟܐ ܡܘ̈ܒܠܢ ܠܗ̇ ܠܟܝܠܬܐ10 Je dis alors à l'ange qui me parlait: "Où celles-ci emportent-elles le boisseau?"
11 ܘܐܡܪ ܠܝ ܕܢܒ̈ܢܝܢ ܠܗ̇ ܒܝܬܐ ܒܐܪܥܐ ܕܒܒܠ ܘܢܬܩܢܢܗ̇ ܘܢܫܪܝܢܗ̇ ܬܡܢ ܥܠ ܡܬܩܢܗ̇11 Il me répondit: "Elles vont lui bâtir un temple dans la terre de Shinéar, et lui préparer un socle, oùelles la placeront."