| 1 ܘܐܪܝܡܬ ܥܝܢ̈ܝ ܘܚܙܝܬ ܡܓܠܬܐ ܕܦܪܚܐ | 1 And I turned and lifted up my eyes: and I saw, and behold a volume flying. |
| 2 ܘܐܡܪ ܠܝ ܡܢܐ ܚܙܝܬ ܘܐܡܪܬ ܚܙܝܬ ܡܓܠܬܐ ܕܦܪܚܐ ܐܘܪܟܗ̇ ܥܣܪ̈ܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܘܦܬܝܗ̇ ܥܣܪ̈ ܐ̈ܡܝܢ | 2 And he said to me: What seest thou? And I said: I see a volume flying: the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits. |
| 3 ܘܐܡܪ ܠܝ ܗܕܐ ܗܝ ܠܘܛܬܐ ܕܢܦܩܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝܗ̇ ܕܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܡܛܠ ܕܟܠ ܕܓܢܒ ܡܢܗ̇ ܐܟܘܬܗ̇ ܙܟܐ ܘܟܠ ܕܝܡܐ ܡܢܗ̇ ܐܟܘܬܗ̇ ܙܟܐ | 3 And he said to me: This is the curse that goeth forth over the face of the earth: for every thief shall be judged as is there written: and every one that sweareth in like manner shall be judged by it. |
| 4 ܐܦܩܝܗ̇ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܘܬܥܘܠ ܠܒܝܬܗ ܕܓܢܒܐ ܘܠܒܝܬܗ ܕܟܠ ܕܝܡܐ ܒܫܡܝ ܒܟܕܒܘܬܐ ܘܬܫܪܐ ܒܓܘ ܒܝܬܗ ܘܬܓܡܪ ܠܩܝܣ̈ܘܗܝ ܘܠܟܐ̈ܦܘܗܝ | 4 I will bring it forth, saith the Lord of hosts: and it shall come to the house of the thief, and to the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it, with the timber thereof, and the stones thereof. |
| 5 ܘܢܦܩ ܡܠܐܟܐ ܕܡܡܠܠ ܒܝ ܘܐܡܪ ܠܝ ܐܪܝܡ ܥܝܢ̈ܝܟ ܘܚܙܝ ܡܢܐ ܗܝ ܗܕܐ ܕܢܦܩܐ | 5 And the angel went forth that spoke in me, and he said to me: Lift up thy eyes, and see what this is, that goeth forth. |
| 6 ܘܐܡܪܬ ܡܢܐ ܗܝ ܘܐܡܪ ܠܝ ܗܕܐ ܗܝ ܟܝܠܬܐ ܕܢܦܩܐ ܘܒܗ̇ ܐܢܘܢ ܚ̈ܘܒܐ ܕܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ | 6 And I said: What is it? And he said: This is a vessel going forth. And he said: This is their eye in all the earth. |
| 7 ܘܗܐ ܟܟܪܐ ܕܐܒܪܐ ܐܫܬܩܠܬ ܘܐܢܬܬܐ ܚܕܐ ܝܬܒܐ ܗܘܬ ܒܓܘ ܟܝܠܬܐ | 7 And behold a talent of lead was carried, and behold a woman sitting in the midst of the vessel. |
| 8 ܘܐܡܪ ܠܝ ܗܕܐ ܗܝ ܚܛܝܬܐ ܘܐܪܡܝܗ̇ ܒܓܘ ܟܝܠܬܐ ܘܐܪܡܝ ܟܐܦܐ ܕܐܒܪܐ ܥܠ ܦܘܡܗ̇ | 8 And he said: This is wickedness. And he cast her into the midst of the vessel, and cast the weight of lead upon the mouth thereof. |
| 9 ܘܐܪܝܡܬ ܥܝܢ̈ܝ ܘܚܙܝܬ ܘܗܐ ܬܪ̈ܬܝܢ ܢܫ̈ܝܢ ܢܦܩ̈ܢ ܘܪܘܚܐ ܒܟܢ̈ܦܝܗܝܢ ܘܟܢ̈ܦܐ ܐܝܬ ܠܗܝܢ ܐܝܟ ܟܢ̈ܦܐ ܕܚܘܪܒܐ ܘܫܩܠܗ̇ ܠܟܝܠܬܐ ܒܝܬ ܐܪܥܐ ܠܫܡܝܐ | 9 And I lifted up my eyes and looked: and behold there came out two women, and wind was in their wings, and they had wings like the wings of a kite: and they lifted up the vessel between the earth and the heaven. |
| 10 ܘܐܡܪܬ ܠܡܠܐܟܐ ܕܡܡܠܠ ܒܝ ܠܐܝܟܐ ܡܘ̈ܒܠܢ ܠܗ̇ ܠܟܝܠܬܐ | 10 And I said to the angel that spoke in me: Whither do these carry the vessel? |
| 11 ܘܐܡܪ ܠܝ ܕܢܒ̈ܢܝܢ ܠܗ̇ ܒܝܬܐ ܒܐܪܥܐ ܕܒܒܠ ܘܢܬܩܢܢܗ̇ ܘܢܫܪܝܢܗ̇ ܬܡܢ ܥܠ ܡܬܩܢܗ̇ | 11 And he said to me: That a house may be built for it in the land of Sennaar, and that it may be established, and set there upon its own basis. |