SCRUTATIO

Venerdi, 3 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Numeri ܡܢܝܢܐ 30


font
PeshittaBIBBIA CEI 2008
1 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܟܘܠ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ.1 Mosè riferì agli Israeliti quanto il Signore gli aveva ordinato.
2 ܘܡܠܠ ܡܘܫܐ ܥܡ ܪ̈ܫܐ ܕܫ̈ܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܗܢܐ ܗܘ ܦܬܓܡܐ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ.2 Mosè disse ai capi delle tribù degli Israeliti: «Questo il Signore ha ordinato:
3 ܓܒܪܐ ܟܕ ܢܕܘܪ ܢܕܪܐ ܠܡܪܝܐ. ܘܢܐܡܐ ܒܡ̈ܘܡܬܐ ܘܢܐܣܘܪ ܐܣܪܐ ܥܠ ܢܦܫܗ. ܠܐ ܢܒܛܠ ܡܠܬܗ. ܟܠ ܡܕܡ ܕܢܦܩ ܡܢ ܦܘܡܗ ܢܥܒܕ.3 “Quando uno avrà fatto un voto al Signore o si sarà impegnato con giuramento a un obbligo, non violi la sua parola, ma dia esecuzione a quanto ha promesso con la bocca.
4 ܘܐܢܬܬܐ ܟܕ ܬܕܘܪ ܢܕܪܐ ܠܡܪܝܐ. ܘܬܐܣܘܪ ܐܣܪܐ ܥܠ ܢܦܫܗ̇ ܒܛܠܝܘܬܗ̇ ܒܝܬ ܐܒܘܗ̇.4 Quando una donna avrà fatto un voto al Signore e si sarà impegnata a un obbligo, mentre è ancora in casa del padre, durante la sua giovinezza,
5 ܘܢܫܡܥ ܐܒܘܗ̇ ܢܕܪ̈ܐ ܘܐܣܪ̈ܐ. ܕܐܣܪܬ ܥܠ ܢܦܫܗ̇. ܘܢܫܬܘܩ ܠܗ ܐܒܘܗ̇. ܢܬܩܝܡܘܢ ܟܠܗܘܢ ܢܕܪ̈ܐ ܘܟܠܗܘܢ ܐܣܪ̈ܐ . ܕܐܣܪܬ ܥܠ ܢܦܫܗ̇.5 se il padre, venuto a conoscenza del voto di lei e dell’obbligo al quale si è impegnata, non dice nulla, tutti i voti di lei saranno validi e saranno validi tutti gli obblighi ai quali si sarà impegnata.
6 ܘܐܢ ܢܒܛܠ ܐܢܘܢ ܐܒܘܗ̇ ܒܝܘܡܐ ܕܫ̇ܡܥ. ܟܠܗܘܢ ܢܕܪ̈ܐ ܘܟܠܗܘܢ ܐܣܪ̈ܐ. ܕܐܣܪܬ ܥܠ ܢܦܫܗ̇. ܠܐ ܢܬܩܝܡܘܢ . ܘܡܪܝܐ ܢܫܒܘܩ ܠܗ̇. ܡܛܠ ܕܒܛܠ ܐܢܘܢ ܐܒܘܗ̇.6 Ma se il padre, quando ne viene a conoscenza, le fa opposizione, tutti i voti di lei e tutti gli obblighi ai quali si sarà impegnata non saranno validi; il Signore la perdonerà, perché il padre le ha fatto opposizione.
7 ܘܐܢ ܬܗܘܐ ܠܓܒܪܐ ܘܢܕܪ̈ܝܗ̇ ܥܠܝܗ̇. ܐܘ ܦܘܪܫܢܐ ܕܣ̈ܦܘܬܗ̇. ܕܐܣܪܬ ܥܠ ܢܦܫܗ̇.7 Se si sposa quando è legata da voti o da un obbligo assunto alla leggera con le labbra,
8 ܘܢܫܡܥ ܒܥܠܗ̇ ܒܝܘܡܐ ܕܫ̇ܡܥ ܘܢܫܬܘܩ ܠܗ. ܢܬܩܝܡܘܢ ܟܠܗܘܢ ܢܕܪ̈ܐ. ܘܐܣܪ̈ܐ ܕܐܣܪܬ ܥܠ ܢܦܫܗ̇ ܢܬܩܝܡܘܢ.8 se il marito ne ha conoscenza e quando viene a conoscenza non dice nulla, i voti di lei saranno validi e saranno validi gli obblighi da lei assunti.
9 ܘܐܢ ܒܝܘܡܐ ܕܫܡܥ ܒܥܠܗ̇ ܒܛܠ ܐܢܘܢ. ܢܒܛܠܘܢ ܢܕܪ̈ܐ ܘܦܘܪ̈ܫܢܐ ܕܣ̈ܦܘܬܗ̇. ܕܐܣܪܬ ܥܠ ܢܦܫܗ̇. ܘܡܪܝܐ ܢܫܒܘܩ ܠܗ̇.9 Ma se il marito, quando ne viene a conoscenza, le fa opposizione, egli annullerà il voto che ella ha fatto e l’obbligo che si è assunta alla leggera; il Signore la perdonerà.
10 ܘܢܕܪܐ ܕܐܪܡܠܬܐ ܘܕܫܒܝܩܬܐ. ܟܘܠ ܕܐܣ̇ܪܐ ܥܠ ܢܦܫܗ̇ ܢܬܩܝܡ ܥܠܝܗ̇.10 Ma il voto di una vedova o di una donna ripudiata, qualunque sia l'obbligo che si è assunta, rimarrà valido.
11 ܘܐܢ ܒܝܬ ܒܥܠܗ̇ ܢܕܪܬ. ܐܘ ܐܣܪܬ ܐܣܪܐ ܥܠ ܢܦܫܗ̇ ܒܡ̈ܘܡܬܐ.11 Se una donna nella casa del marito farà voti o si impegnerà con giuramento a un obbligo
12 ܘܢܫܡܥ ܒܥܠܗ̇ ܘܢܫܬܘܩ ܠܗ ܘܠܐ ܢܒܛܠ ܐܢܘܢ. ܢܬܩܝܡܘܢ ܟܠܗܘܢ ܢܕܪ̈ܐ. ܘܟܠܗܘܢ ܐܣܪ̈ܐ ܕܐܣܪܬ ܥܠ ܢܦܫܗ̇ ܢܬܩܝܡܘܢ .12 e il marito ne avrà conoscenza, se il marito non dice nulla e non le fa opposizione, tutti i voti di lei saranno validi e saranno validi tutti gli obblighi da lei assunti.
13 ܘܐܢ ܡܒܛܠܘ ܢܒܛܠ ܐܢܘܢ ܒܥܠܗ̇ ܒܝܘܡܐ ܕܫܡܥ. ܟܠ ܡܕܡ ܕܢܦܩ ܡܢ ܣܦܘ̈ܬܗ̇ ܠܢܕܪ̈ܝܗ̇ ܘܠܐܣܪ̈ܐ ܕܐܣܪܬ ܥܠ ܢܦܫܗ̇ ܠܐ ܢܬܩܝܡܘܢ. ܡܛܠ ܕܒܥܠܗ̇ ܒܛܠ ܐܢܘܢ. ܘܡܪܝܐ ܢܫܒܘܩ ܠܗ̇.13 Ma se il marito, quando ne viene a conoscenza, li annulla, quanto le sarà uscito dalle labbra, voti od obblighi, non sarà valido: il marito lo ha annullato; il Signore la perdonerà.
14 ܟܠܗܘܢ ܢܕܪ̈ܐ ܘܟܠܗܝܢ ܡ̈ܘܡܝܬܐ ܕܐܣܪ̈ܐ ܕܡܣܓܦܝܢ ܢܦܫܐ. ܒܥܠܗ̇ ܢܩܝܡ ܐܢܘܢ. ܘܒܥܠܗ̇ ܢܒܛܠ ܐܢܘܢ.14 Il marito può ratificare e il marito può annullare qualunque voto e qualunque giuramento, per il quale ella sia impegnata a mortificarsi.
15 ܘܐܢ ܡܫܬܩ ܢܫܬܘܩ ܠܗ ܒܥܠܗ̇ ܡܢ ܝܘܡ ܠܝܘܡ. ܢܬܩܝܡܘܢ ܟܠܗܘܢ ܢܕܪ̈ܐ. ܘܟܠܗܘܢ ܐܣܪ̈ܐ ܕܐܣܪܬ ܥܠ ܢܦܫܗ̇ . ܡܛܘܠ ܕܫܬܩ ܠܗ ܒܥܠܗ̇ ܒܝܘܡܐ ܕܫܡܥ.15 Ma se il marito, con il passare dei giorni, non dice nulla in proposito, egli ratifica così tutti i voti di lei e tutti gli obblighi da lei assunti; li ratifica perché non ha detto nulla a questo proposito quando ne ha avuto conoscenza.
16 ܘܐܢ ܡܒܛܠܘ ܢܒܛܠ ܐܢܘܢ ܡܢ ܒܬܪ ܕܫ̇ܡܥ. ܢܩܒܠ ܚܛܗܗ.16 Ma se li annulla qualche tempo dopo averne avuto conoscenza, porterà il peso della colpa della moglie”».
17 ܗܠܝܢ ܢܡܘܣ̈ܐ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܒܝܬ ܓܒܪܐ ܠܐܢܬܬܗ. ܘܒܝܬ ܐܒܐ ܠܒܪܬܗ ܒܛܠܝܘܬܗ̇ ܒܝܬ ܐܒܘܗ̇.17 Queste sono le leggi che il Signore prescrisse a Mosè riguardo al marito e alla moglie, al padre e alla figlia, quando questa è ancora fanciulla, in casa del padre.