SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Amos ܥܡܘܣ 7


font
PeshittaKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ܗܟܢܐ ܚܘܝܢܝ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܒܪܝܬܐ ܕܩܡܨܐ ܒܪܝܫ ܡܘܥܝܬܐ ܕܠܩܫܐ ܘܗܘ ܠܩܫܐ ܒܬܪ ܓܙܐ ܗܘܐ ܕܡܠܟܐ1 A következő dolgot mutatta nekem az Úr Isten: Íme, sáskákat alkotott, amikor a mező sarjadni kezdett; a királyi kaszálás után lett ez a sarjú.
2 ܘܟܕ ܓܡܪ ܠܡܐܟܠܗ ܠܥܣܒܐ ܕܐܪܥܐ ܐܡܪܬ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܚܣܢܝ ܡܢܘ ܢܩܝܡܝܘܗܝ ܠܝܥܩܘܒ ܡܛܠ ܕܙܥܘܪ ܗܘ2 Mikor ezek megették a föld egész füvét, így szóltam: »Úr Isten, irgalmazz, kérlek! Hogyan állhat fenn Jákob, hiszen kicsiny ő?«
3 ܐܗܦܟܝܗ̇ ܡܪܝܐ ܠܗܕܐ ܘܠܐ ܬܗܘܐ3 Megkönyörült erre az Úr: »Nem fog megtörténni!« – mondja az Úr.
4 ܗܟܢܐ ܚܘܝܢܝ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܘܗܐ ܩܪܐ ܠܡܕܢ ܒܢܘܪܐ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܘܐܟܠܬ ܠܬܗܘܡܐ ܪܒܐ ܘܐܟܠܬ ܠܦܠܓܘܬܐ4 A következő dolgot mutatta nekem az Úr Isten: Íme, tüzet hívott elő az Úr Isten az ítéletre, és az elégette a nagy mélységet és megemésztette a mezőt is.
5 ܘܐܡܪܬ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܚܣܢܝ ܡܢܘ ܢܩܝܡܝܘܗܝ ܠܝܥܩܘܒ ܡܛܠ ܕܙܥܘܪ ܗܘ5 Ekkor így szóltam: »Úr Isten, hagyd abba, kérlek! Hogyan állhat fenn Jákob, hiszen kicsiny ő?«
6 ܐܗܦܟܝܗ̇ ܡܪܝܐ ܠܗܕܐ ܘܐܦ ܗܝ ܠܐ ܬܗܘܐ6 Megkönyörült erre az Úr: »Ez sem fog megtörténni!« – mondja az Úr Isten.
7 ܗܟܢܐ ܚܘܝܢܝ ܘܗܐ ܡܪܝܐ ܩܐܡ ܥܠ ܫܘܪܐ ܕܐܕܡܘܣ ܘܒܐܝܕܗ ܐܕܡܘܣ7 A következő dolgot mutatta nekem az Úr: Íme, egy ember állt a betapasztott falon, és kezében mérőón volt.
8 ܘܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ ܡܢܐ ܚܙܝܬ ܥܡܘܣ ܘܐܡܪܬ ܐܕܡܘܣ ܘܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ ܗܐ ܐܢܐ ܣܐܡ ܐܢܐ ܐܕܡܘܣ ܒܓܘ ܥܡܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܠܐ ܐܘܣܦ ܬܘܒ ܕܐܥܒܪ ܐܢܘܢ8 És mondta nekem az Úr: »Mit látsz, Ámosz?« És így szóltam: »Mérőónt.« Erre mondta az Úr: »Íme, lemérem népemet, Izraelt mérőónnal, és többé nem bocsátok meg neki.
9 ܘܢܚܪ̈ܒܢ ܦܪ̈ܟܐ ܕܓܘܚܟܐ ܘܡܩ̈ܕܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܢܚܪܒܘܢ ܘܐܩܘܡ ܥܠ ܒܝܬ ܝܘܪܒܥܡ ܒܚܪܒܐ9 És lerombolják Izsák magaslatait, és Izrael szentélyeit elpusztítják, és karddal támadok Jeroboám háza ellen!«
10 ܘܫܠܚ ܐܡܘܨܝܐ ܟܘܡܪܐ ܕܒܝܬ ܐܝܠ ܠܘܬ ܝܘܪܒܥܡ ܡܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܪܕ ܥܠܝܟ ܥܡܘܣ ܒܓܘ ܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܘܠܐ ܡܫܟܚܐ ܐܪܥܐ ܠܡܣܝܒܪܘ ܡ̈ܠܘܗܝ10 És Amaszja, Bétel papja, ezt az üzenetet küldte Jeroboámhoz, Izrael királyához: »Összeesküvést szít ellened Ámosz Izrael házában; az ország nem viselheti el mindenféle beszédjét!
11 ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܐܡܪ ܥܡܘܣ ܕܒܚܪܒܐ ܢܬܩܛܠ ܝܘܪܒܥܡ ܘܐܝܣܪܝܠ ܒܫܒܝܐ ܢܫܬܒܐ ܡܢ ܐܪܥܗ11 Azt mondja ugyanis Ámosz: ‘Kard által fog meghalni Jeroboám, és Izraelt fogságba hurcolják országából!’«
12 ܘܐܡܪ ܐܡܘܨܝܐ ܠܥܡܘܣ ܚܙܝܐ ܥܪܘܩ ܙܠ ܠܟ ܠܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܐܟܘܠ ܬܡܢ ܠܚܡܐ ܘܬܡܢ ܬܬܢܒܐ12 Á- moszhoz pedig így szólt Amaszja: »Eredj innen, próféta! Fuss Júda földjére, ott edd kenyeredet, és ott prófétálj!
13 ܘܒܝܬ ܐܝܠ ܠܐ ܬܘܣܦ ܬܘܒ ܠܡܬܢܒܝܘ ܡܛܠ ܕܡܩܕܫܐ ܗܘ ܕܡܠܟܐ ܘܒܝܬ ܡܠܟܘܬܐ ܗܘ13 De Bételben ne prófétálj többé, mert ez királyi szentély és a királyság temploma!«
14 ܘܥܢܐ ܥܡܘܣ ܘܐܡܪ ܠܐܡܘܨܝܐ ܐܢܐ ܠܐ ܗܘܝܬ ܢܒܝܐ ܐܦ ܠܐ ܒܪ ܢܒ̈ܝܐ ܐܠܐ ܪܥܝܐ ܐܢܐ ܘܠܩܛ ܫܩ̈ܡܐ14 Felelt erre Ámosz és mondta Amaszjának: »Nem vagyok én próféta, sem próféta fia; pásztor vagyok én, és vadfügét szurkálgatok.
15 ܘܕܒܪܢܝ ܡܪܝܐ ܡܢ ܒܣܬܪ ܥܢܐ ܘܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ ܙܠ ܐܬܢܒܐ ܥܠ ܥܡܝ ܐܝܣܪܝܠ15 De az Úr meghívott engem, amikor a nyájat tereltem, és mondta nekem az Úr: ‘Menj, prófétálj népemnek, Izraelnek!’
16 ܡܟܝܠ ܫܡܥ ܡܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܐܢܬ ܐܡܪܬ ܕܠܐ ܬܬܢܒܐ ܥܠ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܘܠܐ ܬܠܦ ܠܕܒܝܬ ܐܝܣܚܩ16 Most pedig halljad az Úr szavát: Te így szólsz: ‘Ne prófétálj Izrael ellen, és ne fakadj ki Izsák háza ellen!’
17 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܢܬܬܟ ܒܡܕܝܢܬܟ ܬܙܢܐ ܘܒܢܝ̈ܟ ܘܒܢ̈ܬܟ ܒܚܪܒܐ ܢܦܠܘܢ ܘܐܪܥܟ ܒܫܘܝܬܐ ܬܬܦܠܓ ܘܐܢܬ ܒܐܪܥܐ ܛܡܐܬܐ ܬܡܘܬ ܘܐܝܣܪܝܠ ܒܫܒܝܐ ܢܫܬܒܐ ܡܢ ܐܪܥܗ17 Ezért így szól az Úr: ‘Feleséged a város paráznája lesz, fiaid és leányaid kard által hullanak el, földedet kötéllel felmérik, és te tisztátalan földön halsz meg, és Izraelt országából fogságba hurcolják!’«