SCRUTATIO
BIBLES
BIBBIA C.E.I. 1974 (IT)
BIBBIA C.E.I. 2008 (IT)
BIBBIA MARTINI (IT)
SACRA BIBBIA RICCIOTTI (IT)
LA SACRA BIBBIA TINTORI (IT)
LA SACRA BIBBIA (IUBILAEUM) (IT)
SACRA BIBBIA GAROFALO (IT)
LA BIBBIA IN VOLGARE (VOL)
BIBBIA DIODATI (IT)
BIBBIA VULGATA CLEMENTINA (LA)
NOVA VULGATA (LA)
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS (ES)
LA BIBLIA (ES)
BIBLE DE JéRUSALEM (FR)
N.J.B. (EN)
NEW AMERICAN BIBLE (EN)
LA BIBLE DES PEUPLES (FR)
LE SAINTE BIBLE FILLION (FR)
KING JAMES BIBLE (EN)
LE SAINTE BIBLE VIGOUROUX (FR)
DOUAI-RHEIMS (EN)
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN BIBLE (EN)
REVISED STANDARD VERSION CATHOLIC EDITION (EN)
BIBLIA SAGRADA CATóLICA (PT)
BíBLIA MATOS SOARES (PT)
BIBLIA MARIA (PT)
EINHEITSüBERSETZUNG (DE)
MENGE BIBEL (DE)
PATTLOCH BIBEL (DE)
KáLDI-NEOVULGáTA (HU)
SEPTUAGINTA - NESTLE-ALAND (EL)
MODERN GREEK BIBLE (EL)
MODERN HEBREW BIBLE (HE)
STUTTGARTENSIA - DELITZSCH (HE)
MIQRA 'AL PI HA-MESORAH (HE)
SMITH VAN DYKE (AR)
HRVATSKA BIBLIJA (HR)
TYSIąCLECIA (PL)
Библия Синодальный перевод (RU)
Біблія (UA)
PESHITTA ܦܫܝܼܛܬܵܐ (SYR)
BIBLIOTECA (IT)
DIZIONARIO TEOLOGICO
PATRISTICA
ALTRI AUTORI
ALTRO
SCRUTATIO
Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla (
Letture di oggi
)
Home
Peshitta ܦܫܝܼܛܬܵܐ
Baruch ܒܪܘܟ ܒܪ ܢܪܝܐ 2
1
2
3
4
5
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
Is
Ger
Lam
Bar
Ez
Dn
Os
Gl
Am
Abd
Gn
Mi
Na
Ab
Sof
Ag
Zc
Ml
Mt
Mc
Lc
Gv
At
Rm
1Cor
2Cor
Gal
Ef
Fil
Col
1Ts
2Ts
1Tm
2Tm
Tt
Fm
Eb
Gc
1Pt
2Pt
1Gv
2Gv
3Gv
Gd
Ap
💾 Salva/Save
📂 Carica/Load
🗑️ Cancella/Clear
⬇️ HTML
⬇️ Word
⬇️ TXT
Segnalibro
Cerca
Confronta con un'altra Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Iubilaeum)
Sacra Bibbia Garofalo
La Bibbia in Volgare
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
El libro del Pueblo de Dios
La Biblia
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
Le Sainte Bible Fillion
King James Bible
Le Sainte Bible Vigouroux
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Bíblia Matos Soares
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta ܦܫܝܼܛܬܵܐ
Cambia Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Iubilaeum)
Sacra Bibbia Garofalo
La Bibbia in Volgare
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
El libro del Pueblo de Dios
La Biblia
Bible de Jérusalem
N.J.B.
New American Bible
La Bible des Peuples
Le Sainte Bible Fillion
King James Bible
Le Sainte Bible Vigouroux
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Biblia Sagrada Católica
Bíblia Matos Soares
Biblia Maria
Einheitsübersetzung
Menge Bibel
Pattloch Bibel
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Smith Van Dyke
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Peshitta ܦܫܝܼܛܬܵܐ
1
ܘܐܩܝܡ ܡܪܝܐ ܦܬܓܡ̈ܘܗܝ ܡܕܡ ܕܡܠܠ ܥܠܝܢ ܘܥܠ ܕܝܢ̈ܝܢ̇. ܐܝܠܝܢ ܕܕܝܢܝܢ ܗܘܘ ܠܐܝܣܪܝܠ ܘܠܝܗܘܕܐ. ܘܠܡ̈ܠܟܝܢ ܘܠܪ̈ܘܪܒܢܝܢ. ܘܥܠ ܓܒܪ̈ܐ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܐܝܠ ܘܕܝܗܘܕܐ
2
ܘܐܝܬܝ ܥܠܝܢ ܡܪܝܐ ܒܝܫܬ̈ܐ ܪ̈ܘܪܒܬܐ̣. ܕܠܐ ܐܬܥܒܕ ܐܟܘܬܗܝܢ ܬܚܝܬ ܫܡܝܐ ܥܠ ܟܘܠܗ̇ ܐܪܥܐ̣̇. ܐܝܟ ܕܐܬܥ̣ܒܕ ܒܐܘܪܫܠܡ. ܐܝܟ ܡܐ ܕܟܬܝܒ ܒܢܡܘܣܗ ܕܡܘܫܐ̇
3
ܕܢܐܟܘܠ ܟܠ ܓܒܪ ܒܣܪܐ ܕܒܪܗ̇. ܘܢܐܟܘܠ ܟܠ ܓܒܪ ܒܣܪܐ ܕܒܪܬܗ
4
ܘܝܗ̣ܒ ܐܢܘܢ ܒܐܝܕܐ ܕܟܠܗܝܢ ܡ̈ܠܟܘܬܐ ܕܒܚܕܪ̈ܝ̣ܢ. ܠܚܣܕܐ ܘܠܚܪܒܐ ܒܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܒܚܕܪ̈ܝܢ. ܠܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒ̇ܕܪ ܐܢܘܢ ܡܪܝܐ
5
ܘܗܘ̣ܝܢ ܠܢ ܠܬܚܬ ܠܬܚܬ ܘܠܐ ܠܥܠ ܠܥܠ. ܡܛܠ ܕܚܛܝܢ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܘܠܐ ܫܡ̣ܥܢ ܒܩܠܗ
6
ܕܡܪܝܐ ܗܝ̇ ܐܠܗܢ ܙܕܝܩܘܬܐ. ܕܝܠܢ ܕܝܢ ܘܕܐ̈ܒܗܝܢ ܒܗܬܬ ܐ̈ܦܐ̣ ܐܝܟ ܕܝܘܡܢܐ
7
ܡܛܠ ܕܡܠܠ ܥܠܝܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܟܠܗܝܢ ܒܝܫ̈ܬܐ ܗܠܝܢ ܕܐܝܬܝ ܥܠܝܢ
8
ܘܠܐ ܒܥܝܢ̣ ܡܢ ܡܪܝܐ ܕܢܗܦܘܟ ܟܠܢܫ ܡܢ ܨܒܝܢ̈ܝ ܠܒܗ ܒܝܫ̣ܐ
9
ܘܐܬܬܥܝܪ ܡܪܝܐ ܥܠ ܒܝܫ̈ܬܐ̣ ܘܐܝܬܝ ܐ̈ܢܝܢ ܥܠܝܢ. ܡܛܠ ܕܙܕܝܩ ܗܘ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ̇. ܒܟܠܗܘܢ ܥ̇ܒ̈ܕܘܗܝ ܕܦܩ̇ܕܢ ܡܪܝܐ̣
10
ܘܠܐ ܫܡ̣ܥܢ ܒܩܠܗ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܢ̇. ܕܢܗܠܟ ܒܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܕܡܪܝܐ̇. ܗܠܝܢ ܕܝܗ̣ܒ ܩܕܡ ܐ̈ܦܝܢ
11
ܘܗܫܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ̣. ܐܢܬ ܗܘ ܕܐܦܩܬ ܠܥܡܟ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܒܐܝ̣ܕܐ ܥܫܝܢܬܐ̇. ܒܐ̈ܬܘܬܐ ܘܒܬܕܡܪ̈ܬܐ̇ ܒܚܝܠܐ ܪܒܐ ܘܒܕܪܥܐ ܪܡܐ̇. ܘܥܒ̣ܕܬ ܠܟ ܫܡܐ ܐܝܟ ܕܝܘܡܢܐ
12
ܚܛܝܢ ܘܐܣܟܠܢ̇ ܘܐܪܫܥܢ̇ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ. ܒܟܠܗܘܢ ܦܘܩ̈ܕܢܝܟ̣ ܘܒܟܠܗ̇ ܙܕܝܩܘܬܟ
13
ܐܗܦܟ ܚܡܬܟ ܡܢ̣ܢ. ܡܛܠ ܕܩܠܝܠ ܗܘ ܐܫܬܚܪܢ ܡܢ ܣܘܓܐܐ. ܘܐܝܬܝ̣ܢ ܙܥܘܪ̈ܐ ܒܝܬ ܥܡ̈ܡܐ. ܗܠܝܢ ܕܒܕܪܬܢ ܠܬܡ̇ܢ ܒܝܢܬܗܘܢ
14
ܐܠܐ ܫܡ̣ܥ ܡܪܝܐ ܨܠܘܬܢ ܘܒܥܘܬܢ̣. ܘܦܨܢ̣ ܡܛܠ ܫܡܟ. ܘܗܒܝܢ ܠܪ̈ܚܡ̣ܐ̇ ܩܕܡ ܫ̈ܒܝܢ
15
ܕܢܕܥܘܢ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ̣. ܕܐܢܬ ܗܘ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ. ܡܛܠ̣ ܕܫܡܟ ܩܕܝܫܐ ܐܬܩܪܝ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ̣ ܘܥܠ ܫܪܒܬܗ
16
ܚܘܪ ܡܪܝܐ̣ ܘܚܙܝ ܡܢ ܡܥܡܪܟ ܩܕܝܫܐ. ܘܚܘܪ ܒܢ ܡܪܝܐ̈ ܘܐܪܟܢ ܐܕܢܟ̣ ܘܫܡ̣ܥܝܢ
17
ܦܬܚ̣ ܡܪܝܐ ܥܝܢ̈ܝܟ̣ ܘܚܙܝ. ܡܛܠ ܕܠܐ ܡܝ̈ܬܐ ܐܝܠܝܢ ܕܢܚܬܘ ܠܫܝܘܠ̇. ܐܝܠܝܢ ܕܐܫܬ̣ܩܠܬ ܪܘܚܗܘܢ ܡܢ ܪ̈ܚ̇ܡܝܗܘܢ̇ ܢܬܠܘܢ ܬܫܒܘܚܬܐ ܘܬܘܕܝܬܐ ܘܙܕܝܩܘܬܐ ܠܡܪܝܐ̣
18
ܐܠܐ ܢܦܫܐ ܡܥܩܬܐ ܕܟܪܝܐ ܠܗ̇ ܥܠ ܪܒܘܬܗ̇. ܕܡܗܠܟܐ ܒܡܟܝܟܘܬܐ ܘܒܟܘܪܗܢܐ̇ ܘܥܝܢ̈ܐ ܡܓܙܝ̈ܬܐ ܘܢܦܫܐ ܟܦܢܬܐ̇. ܢܬܠܘܢ ܠܟ ܬܫܒܘܚܬܐ ܘܙܕܝܩܘܬܐ ܡܪܝܐ
19
ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘ̣ܐ ܥܠ ܙܕܝܩܘܬܢ ܘܥܠ ܙܕܝܩܘܬܐ ܕܐ̈ܒܗܝܢ ܘܕܡ̈ܠܟܝܢ. ܬܟܝܠܝܢܢ ܘܒ̇ܥܝܢܢ ܪ̈ܚ̣ܡܐ ܡܢ ܩܕܡܝܟ̇. ܘܪܡ̇ܝܢܢ ܬܟܫܦ̇ܬܢ̇ ܩܕܡܝܟ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ
20
ܡܛܠ ܕܐܗ̣ܦܟܬ ܟܠܗ̇ ܚܡܬܟ ܘܪܘ̇ܓܙܟ ܥܠܝܢ. ܐܝܟ ܕܡܠܠܬ ܒܝܕ ܥܒ̣̈ܕܝܟ ܢܒ̈ܝܐ ܘܐܡ̣ܪܬ̇
21
ܕܐܪܟܢ̣ܘ ܟܬܦܟܘܢ ܘܦܠܘܚܘ ܠܡ̇ܠܟܐ ܕܒܒܠ̇. ܘܬܒܘ ܒܐܪܥܐ ܕܝܗ̇ܒܬ ܠܐ̈ܒܗܝܟܘܢ
22
ܘܐܠܐ ܬܫܡܥܘܢ ܒܩܠܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܦܠ̣ܚ ܠܡ̇ܠܟܐ ܕܒܒܠ̣
23
ܓܡܘܪܝܐ ܐܥܒܕ ܠܡܕܝܢ̈ܬܐ ܕܝܗܘܕܐ̣ ܘܒܚܕܪ̈ܝ ܐܘܪܫܠܡ. ܘܐܘܒܕ ܩܠܐ ܕܕܝܨܐ̣ ܘܩܠܐ ܕܚܕܘܬܐ. ܩܠܐ ܕܚܬܢܐ̣ ܘܩܠܐ ܕܟܠܬܐ. ܘܬܗܘܐ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ̣ ܠܚܘܪܒܐ ܡܢ ܒܠܝ ܕܥܡ̇ܪ ܒܗ̇
24
ܘܠܐ ܫܡ̣ܥܢ ܒܩܠܟ ܠܡܦܠܚ ܠܡ̇ܠܟܐ ܕܒܒܠ. ܘܐܩܝܡܬ ܦܬ̈ܓܡܝܟ ܕܡܠ̣ܠܬ ܒܐܝܕܐ ܕܥܒ̣̈ܕܝܟ ܢܒ̈ܝܐ. ܕܢܦܩܘܢ ܓܪ̈ܡܐ ܕܡ̈ܠܟܝܢ ܘܓܪ̈ܡܐ ܕܐ̈ܒܗܝܢ ܡܢ ܐܬܪܗܘܢ. ܘܡܢ ܩܒܪ̈ܝܗܘܢ
25
ܘܗܐ ܫ̣ܕܝܢ ܒܫܘܒܐ ܒܐܝܡܡܐ̣ ܘܒܐܓܠܝܕܐ ܒܠܠܝܐ. ܘܡܝܬܘ̣ ܒܟܐ̈ܒܐ ܒܝ̣ܫ̈ܐ. ܒܚܪܒܐ ܘܒܟܦܢܐ ܘܒܣܝܦܐ̣ ܘܒܫܒܝܐ
26
ܘܥܒܕܬܝܗܝ ܠܒܝܬܐ ܕܐܬܩܪܝ ܫܡܟ ܥܠܘܗܝ ܠܚܘܪܒܐ̣ ܐܝܟ ܕܝܘܡܢܐ. ܡܛܠ ܒܝܫܘܬܐ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܘܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ
27
ܘܥܒ̣ܕܬ ܠܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܐܝܟ ܟܘܠܗ̇ ܒܣܝܡܘܬܟ̣ ܘܐܝܟ ܟܘܠܗ ܨܒܝܢܟ. ܘܐܝܟ ܪ̈ܚܡܝ̇ܟ ܣ̈ܓܝܐܐ
28
ܐܝܟܢܐ ܕܡܠܠ̣ܬ ܒܝܕ ܥܒ̣ܕܟ ܡܘܫܐ̇. ܒܝܘܡܐ ܕܦܩܕܬܝܗܝ ܠܡܟܬܒ ܢܡܘܣܟ ܠܥܝܢ ܐܝܣܪܝܠ ܠܡܐܡܪ
29
ܐܠܐ ܬܫܡܥܘܢ ܒܩܠܝ̣. ܐܠܐ ܥܡܐ ܣܓܝܐܐ ܘܪܒܐ ܗܢܐ̣ ܢܗ̣ܦܟܘܢ ܠܙܥܘܪܘܬܐ ܘܢܬ̇ܒܨܪܘܢ ܒܝܢ̈ܬ ܥܡ̈ܡܐ ܕܒ̇ܕܪܬ ܐܢܘܢ ܠܬܡ̇ܢ
30
ܡܛܠ ܕܝܕܥ̇ ܐܢܐ̣ ܕܠܐ ܫ̇ܡܥܝܢ ܠܝ. ܡܛܠ ܕܥܡܐ ܗ̇ܘ ܩܫ̣ܐ ܩܕܠܐ. ܘܢܬܦ̣ܢܘܢ ܒܠܒܗܘܢ ܠܐܪܥܐ ܕܫܒܝ̣ܬܗܘܢ
31
ܘܢܕܥܘܢ̣ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ. ܘܐܬܠ ܠܗܘܢ ܠܒܐ ܣܟܘܠܬܢܐ̣ ܘܐ̈ܕܢܐ ܕܢܫܡܥܘܢ ܒܗܝܢ
32
ܘܢܫܒܚܘܢܢܝ ܒܐܪܥܐ ܕܫܒܝܬܗܘܢ. ܘܢܬܕܟܪܘܢ ܫܡܝ̣
33
ܘܢܬܘܒܘܢ ܡܢ ܩܫܝܘܬ ܠܒܗܘܢ. ܘܡܢ ܥܒ̈ܕܝܗܘܢ ܒܝܫ̣̈ܐ. ܡܛܘܠ ܕܢܬ̇ܕܟܪܘܢ ܐܘܪܚܐ ܕܐ̈ܒܗܝܗܘܢ. ܐܝܠܝܢ ܕܚ̣ܛܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ
34
ܘܐܗ̣ܦܟ ܐܢܘܢ̇ ܠܐܪܥܐ ܗ̇ܝ. ܕܝܡܝܬ ܠܐ̈ܒܗܝܗܘܢ̇. ܠܐܒܪܗܡ ܘܠܐܝܣܚܩ ܘܠܝܥܩܘܒ̣. ܘܢܫܬܠܛܘܢ ܒܗ̇. ܘܐܣܓܐ ܐܢܘܢ̣ ܘܠܐ ܢܙܥ̣ܪܘܢ
35
ܘܐ̇ܩܝܡ ܠܗܘܢ ܩܝ̇ܡܐ ܠܥܠܡ. ܘܐܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܠܗܐ. ܘܗ̣ܢܘܢ̣ ܢܗܘܘܢ ܠܝ ܥܡܐ. ܘܠܐ ܐܙܝ̣ܥ ܬܘܒ ܠܥܡܝ ܐܝܣܪܝܠ̇. ܡܢ ܐܪܥܐ ܗ̇ܝ ܕܝܗ̇ܒܬ ܠܗܘܢ.
Cerca
1
2
3
4
5
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
pr
Qo
Ct
Sap
Sir
Is
Ger
Lam
Bar
Ez
Dn
Os
Gl
Am
Abd
Gn
Mi
Na
Ab
Sof
Ag
Zc
Ml
Mt
Mc
Lc
Gv
At
Rm
1Cor
2Cor
Gal
Ef
Fil
Col
1Ts
2Ts
1Tm
2Tm
Tt
Fm
Eb
Gc
1Pt
2Pt
1Gv
2Gv
3Gv
Gd
Ap
Altre sezioni del sito
Dizionario Teologico
Scritti dei primi cristiani
Padri apostolici
Padri del deserto
Padri esicasti
Padri della Chiesa
Spiritualità Cristiana
Testi Apocrifi
Altri argomenti
Utility
Estrattore di testo da immagini (OCR)
Confronta testi