SCRUTATIO

Venerdi, 3 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Esodo ܡܦܩܢܐ 6


font
PeshittaBIBBIA MARTINI
1 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܗܫܐ ܬܚܙܐ ܡܕܡ ܕܐܥ̇ܒܕ ܠܦܪܥܘܢ. ܡܛܠ ܕܒܐܝܕܐ ܬܩܝܦܬܐ ܢܫܕܪ ܐܢܘܢ. ܘܒܕܪܥܐ ܪܡܐ ܢܦ̇ܩ ܐܢܘܢ ܡܢ ܐܪܥܗ.1 E il Signore disse a Mosè: Or tu vedrai quel ch'io farò a Faraone: perocché forzato da man forte li lascerà andare, e forzato da man gagliarda li caccerà dalla sua terra.
2 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ. ܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ.2 E il Signore parlò a Mosè, dicendo: Io il Signore,
3 ܕܐܬ̇ܓܠܝܬ ܠܐܒܪܗܡ ܘܠܐܝܣܚܩ ܘܠܝܥܩܘܒ ܒܐܝܠܫܕܝ ܐܠܗܐ. ܘܫܡ ܡܪܝܐ ܠܐ ܚ̇ܘܝܬ ܐܢܘܢ.3 Il quale apparìi ad Abramo, a Isacco, e a Giacobbe qual Dio onnipotente: e non rivelai ad essi il mio nome Adonai.
4 ܘܐܦ ܐܩܝ̇ܡܬ̣ ܩܝܡܝ ܥܡܗܘܢ. ܠܡܬܠ ܠܗܘܢ ܐܪܥܐ ܕܟܢܥܢ ܐܪܥܐ ܕܬܘܬܒܘܬܗܘܢ ܕܥܡܪܘ ܒܗ̇.4 E fermai con essi il patto di dar loro la terra di Chanaan, la terra del loro pellegrinaggio, e in cui furono forestieri.
5 ܘܐܦ ܐܢܐ ܫܡ̇ܥܬ ܐܢܩܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܕܡܨܪ̈ܝܐ ܡܫܥܒܕܝܢ ܠܗܘܢ. ܘܐܬ̇ܕܟܪܬ ܩܝܡܝ.5 Io ho uditi i gemiti dei figliuoli d'Israele per la oppressione, che soffron dagli Egiziani, e mi son ricordato del mio patto.
6 ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܡ̣ܪ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ. ܘܡ̇ܦܩ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܡܢ ܫܘܥܒܕܐ ܕܡܨܪ̈ܝܐ. ܘܡܦ̇ܨܐ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܡܢ ܥܒ̇ܕܗܘܢ. ܘܐܦܪܘܩܟܘܢ ܒܐܝܕܐ ܬܩܝܦܬܐ ܘܒܕܪܥܐ ܪܡܐ. ܘܒܕܝ̣̈ܢܐ̇ ܪ̈ܘܪܒܐ.6 Per questo di' tu a' figliuoli d'Israele: Io il Signore, il quale trarrovvi di sotto al giogo degli Egiziani, e vi libererò dalla schiavitù: e vi riscatterò, steso il mio braccio, con grandi vendette.
7 ܘܐܣܒܟܘܢ ܠܝ ܥܡܐ. ܘܐܗܘܐ ܠܟܘܢ ܐܠܗܐ. ܘܬܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ. ܕܡ̇ܦܩ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܡܢ ܫܘܥܒܕܐ ܕܡܨܪ̈ܝܐ.7 E voi prenderò per mio popolo, e io sarò vostro Dio: e conoscerete, che io sono il Signore Dio vostro, che vi avrò tratti di sotto al giogo degli Egiziani;
8 ܘܐܝܬܝܟܘܢ ܠܐܪܥܐ ܕܐ̇ܪܝܡ̣ܬ ܐܝܕܝ ܠܡܬܠܗ̇ ܠܐܒܪܗܡ ܘܠܐܝܣܚܩ ܘܠܝܥܩܘܒ. ܘܐܬܠܝܗ̇ ܠܟܘܢ ܝܪܬܘܬܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ.8 E v'introdurrò nella terra, la quale, alzata la mia mano, io giurai di dare ad Abramo, a Isacco, e a Giacobbe: e la darò a voi in dominio, io il Signore.
9 ܘܐܡ̣ܪ ܗܟܢܐ ܡܘܫܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܘܠܐ ܫܡܥܘܗܝ ܠܡܘܫܐ. ܡܢ ܟܪܝܘܬ ܪܘܚܐ ܘܡܢ ܫܘܥܒܕܐ ܩܫܝܐ.9 E Mosè raccontò ogni cosa ai figliuoli d'Israele: i quali non si acquietarono a motivo dell'affanno del loro cuore, e delle fatiche gravissime.
10 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܠܡܐܡܪ.10 E il Signore parlò a Mosè, e disse:
11 ܙܠ ܐܡ̣ܪ ܠܦܪܥܘܢ ܡ̇ܠܟܐ ܕܡܨܪܝ̣ܢ. ܘܢ̇ܫܕܪ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܐܪܥܗ.11 Va', e parla a Faraone re d'Egitto, che lasci partire dalla sua terra i figliuoli d’Israele.
12 ܘܐܡ̣ܪ ܡܘܫܐ ܠܡܪܝܐ. ܗܐ ܒܢܝ̈ ܐܝܣܪܝܠ ܠܐ ܫܡ̇ܥܝܢ ܠܝ. ܐ̇ܝܟܢܐ ܢܫܡ̣ܥܢܝ ܦܪܥܘܢ ܕܠܥܓ ܠܫܢܝ.12 Rispose Mosè al Signore: Tu vedi, come i figliuoli d'Israele non mi danno retta: e come mi darà retta Faraone, particolarmente essendo io inetto a parlare?
13 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܥܡ ܐܗܪܘܢ. ܘܦܩ̇ܕ ܐܢܘܢ ܠܘܬ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܘܠܘܬ ܦܪܥܘܢ ܡ̇ܠܟܐ ܕܡܨܪܝ̇ܢ. ܠܡ̇ܦܩܘ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ.13 E il Signore parlò a Mosè, e ad Aronne; e gli spedì a' figliuoli d'Israele, e a Faraone re d'Egitto, affinché essi conducessero via dall'Egitto i figliuoli d'Israele.
14 ܘܗܠܝܢ ܪ̈ܝܫܐ ܕܒܝܬ ܐ̈ܒܗܝܗܘܢ. ܒܢ̈ܝ ܪܘܒܝܠ ܒܘܟܪܗ ܕܐܝܣܪܝܠ. ܚܢܘܟ̣ ܘܦ̇ܠܘ. ܘܚܨܪܘܢ. ܘܟܪܡܝ ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܪܘܒܝܠ.14 Questi sono i capi delle tribù secondo la famiglia di ciascheduno. Figliuoli di Ruben primogenito d'Israele: Henoch, e Phallu, Hesron, e Charmi.
15 ܘܒܢ̈ܝ ܫܡܥܘܢ. ܝܡܘܐܝܠ ܘܝ̇ܡܝܢ. ܘܐ̇ܗܪ ܘܝ̇ܟܝ̣ܢ ܘܨ̇ܚܪ. ܘܫܐܘܠ ܒܪ ܟܢܥܢܝܬܐ. ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܫܡܥܘܢ.15 Queste son le famiglie di Ruben. I figliuoli di Simeon: Jamuel, e Jamin, e Ahod, Jachin, e Soar, e Saul figliuolo d'una Chananea. Questa la progenie di Simeon.
16 ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܐ ܕܒ̈ܢܝ ܠܘܝ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ. ܓܪܫܘܢ ܘܩ̇ܗܬ̣ ܘܡܪܪܝ. ܘܫ̈ܢܝܐ ܕܚܝܐ ܠܘܝ̣. ܡܐܐ̇ ܘܬܠܬܝ̣ܢ ܘܫܒܥ ܫ̈ܢܝܢ.16 E questi sono i nomi de' figliuoli di Levi secondo le loro famiglie: Gerson, e Caath, e Merari. Gli anni, che visse Levi, furono cento trenta sette.
17 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܓܪܫܘܢ. ܠܒ̇ܢܝ̣ ܘܫ̇ܡܥܝ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ.17 Figliuoli di Gerson: Lobni, e Semei colle loro famiglie.
18 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܩ̇ܗܬ̣. ܥܡܪܡ̇ ܘܝܨܗܪ. ܘܚܒܪܘܢ ܘܥܘ̣ܙܝܠ. ܘܫ̈ܢܝܐ ܕܚ̣ܝܐ ܩܗ̇ܬ. ܡܐܐ̇ ܘܬܠܬܝ̣ܢ ܘܬܠܬ ܫ̈ܢܝܢ.18 Figliuoli di Caath: Amram, e Isaar, ed Hebron, e Oziel: e gli anni, che visse Caat, furono cento trentatré.
19 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܪܪܝ. ܡܚܠܝ ܘܡܘܫܝ. ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܠܘ̈ܝܐ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ.19 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi: questi i posteri di Levi secondo le loro famiglie.
20 ܘܢܣܒ̣ ܥܡܪܡ ܐܢܬܬܐ ܠܝܘܟܒܪ ܒܪܬ ܕܕܗ. ܘܝܠ̣ܕܬ ܠܗ ܠܐܗܪܘܢ̇ ܘܠܡܪܝ̣ܡ ܘܠܡܘܫܐ. ܘܫ̈ܢܝܐ ܕܚܝ̣ܐ ܥܡܪܡ. ܡܐܐ̇ ܘܬܠܬܝ̣ܢ ܘܫܒܥ ܫ̈ܢܝܢ.20 Amran prese per moglie Joehabed, figliuola di suo zio paterno, la quale partorì a lui Aronne e Mosè. E gli anni, che visse Amram, furono cento trentasette.
21 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܝܨܗ̇ܪ. ܩܘܪܚ̇ ܘܢ̣ܦ̇ܓ̣ ܘܙܟ̣ܪܝ.21 I figliuoli d'Isaar: Core, e Nepheg, e Zechri.
22 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܥܘܙܝ̣ܠ ܡܢܫ̣ܐܝܠ . ܘܐܠܝܨܦ̣ܢ ܘܣܬܪܝ.22 I figliuoli di Oziel: Misael, ed Elisaphan, e Sethri.
23 ܘܢܣ̣ܒ ܐܗܪܘܢ ܠܐܠܝܫܒܥ ܒܪܬ ܥܡܝܢܕܒ ܚܬܗ ܕܢܚܫܘܢ ܐܢܬܬܐ. ܘܝܠ̣ܕܬ ܠܢ̇ܕܒ̣ ܘܠܐܒܝܗܘ. ܘܠܐܠܝܥܙ̣ܪ ܘܠܐܝܬܡܪ.23 E Aronne prese per moglie Elisabeth, figliuola di Aminadab, sorella di Nahasson, la quale partorì a lui Nadab, e Abiu, ed Eleazar, e Ithamar.
24 ܘܒܢ̈ܝ ܩܘܪܚ̣. ܐܣܝܪ ܘܗܠܩܢܐ ܘܐܟܢܣ̣ܦ. ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܩܘܪܚ.24 Figliuoli di Core: Aser, ed Elcana, e Abiasaph: queste le famiglie de' pastori di Core.
25 ܘܐܠܝܥܙܪ ܒܪ ܐܗܪܘܢ. ܢܣ̣ܒ ܠܗ ܐܢܬܬܐ ܡܢ ܒܢ̈ܬܗ ܕܦܢܛܝܠ. ܘܝܠ̣ܕܬ ܠܗ ܠܦܝܢܚܣ. ܗܠܝܢ ܪ̈ܝܫܐ ܕܫܪ̈ܒܬܐ ܕܠܘ̈ܝܐ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ.25 Eleazar poi figliuolo di Aronne prese per moglie una delle figliuole di Phutiel, la quale gli partorì Phinees. Questi sono i capi delle famiglie Levitiche colle loro discendenze.
26 ܗܢܘ ܡܘܫܐ ܘܐܗܪܘܢ ܕܐܡ̣ܪ ܠܗܘܢ ܡܪܝܐ̇ ܐܦܩܘ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܟܘܠ ܚ̈ܝܠܘܬܗܘܢ.26 Questo è quell'Aronne, e quel Mosè, a' quali il Signore ordinò di trarre i figliuoli d'Israele dalla terra d'Egitto, spartiti nelle loro bande.
27 ܗܢܘܢ ܐܡܪܘ ܠܦܪܥܘܢ ܡ̇ܠܟܐ ܕܡܨܪܝ̇ܢ. ܠܡܦܩܘ ܠܒܢܝ̈ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܡܨܪܝܢ ܡܘܫܐ ܘܐܗܪܘܢ.27 Questi son quelli che parlarono a Faraone re d'Egitto per trarre fuori d'Egitto i figliuoli d'Israele: questi sono Mosè, e Aronne.
28 ܘܗܘ̣ܐ ܒܝܘܡܐ ܕܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܒܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝ̣ܢ.28 E avvenne, che nel giorno, in cui il Signore fé parola a Mosè nella terra d'Egitto,
29 ܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ. ܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ. ܐܡ̣ܪ ܠܦܪܥܘܢ ܡ̇ܠܟܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܟܠ ܡܕܡ ܕܐܡ̇ܪ ܐܢܐ ܠܟ.29 Il Signore disse allo stesso Mosè: Io il Signore: esponi a Faraone d'Egitto tutto quello che io ti dico.
30 ܘܐܡ̣ܪ ܡܘܫܐ ܠܡܪܝܐ. ܕܝܠ̣ܝ ܠܥܓ ܠܫܢܝ. ܐ̇ܝܟܢܐ ܢܫܡ̣ܥܢܝ ܦܪܥܘܢ.30 E Mosè disse al Signore: Tu vedi, come io sono inetto a parlare: come mi ascolterà Faraone?