SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Esodo ܡܦܩܢܐ 35


font
PeshittaSAGRADA BIBLIA
1 ܘܟܢ̇ܫ ܡܘܫܐ ܠܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗܘܢ. ܗܠܝܢ ܦܬ̈ܓܡܐ ܕܦܩ̇ܕ ܡܪܝܐ ܠܡܥܒ̇ܕ.1 Moisés convocou toda a assembléia de Israel e disse-lhes: "Eis o que o Senhor ordenou:
2 ܫܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܬܥܒ̇ܕ ܥܒ̇ܕܐ. ܘܝܘܡܐ ܫܒܝܥܝܐ ܢܗܘܐ ܩܕܝܫ. ܫܒܬܐ ܢܝܚܐ ܠܡܪܝܐ. ܟܠ ܡ̇ܢ ܕܢܥܒ̇ܕ ܒܗ̇ ܥܒ̇ܕܐ ܢܬܩܛܠ.2 Trabalharás durante seis dias, mas o sétimo será um dia de descanso completo consagrado ao Senhor. Todo o que trabalhar nesse dia será morto.
3 ܠܐ ܬܘܚܕܘܢ ܢܘܪܐ ܒܟܠܗ ܒܝܬ ܡܥܡܪܟܘܢ ܒܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ.3 Não acendereis fogo em nenhuma de vossas casas nesse dia".
4 ܘܐܡ̣ܪ ܡܘܫܐ ܠܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܗܢܘ ܦܬܓܡܐ ܕܦܩ̇ܕ ܡܪܝܐ ܠܡܥܒ̣ܕ .4 Moisés disse a toda a assembléia dos israelitas: "Eis o que o Senhor ordenou:
5 ܣܒܘ ܡܢܟܘܢ ܦܘܪܫܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܟܠ ܓܒܪܐ ܕܐܬܚ̇ܫܒ ܒܠܒܗ ܢܝܬܐ ܦܘܪܫܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܕܗܒܐ ܘܣܐܡܐ ܘܢܚܫܐ.5 Separai de entre vós uma oferta para o Senhor. Todo homem de coração reto trará esta oferta ao Senhor: ouro, prata, bronze,
6 ܘܬܟܠܬܐ ܘܐܪܓܘܢܐ. ܘܨܘܒܥܐ ܕܙܚܘܪܝܬܐ ܘܒܘܨܐ ܥܙܝܠܐ. ܘܣܥܪܐ ܕܥܙ̈ܐ .6 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, pele de cabra,
7 ܘܡܫ̈ܟܐ ܕܕܟܪ̈ܐ ܕܐܣܦܝܢܝܩܐ. ܘܡܫ̈ܟܐ ܕܣܣܓܘܢܐ. ܘܩܝ̈ܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ.7 peles de carneiro tingidas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia,
8 ܘܡܫܚܐ ܠܡܢܗܪܘ. ܘܒܣ̈ܡܐ ܠܡ̇ܫܚܐ ܕܡܫܝܚܘܬܐ ܘܠܥܛܪܐ ܕܒܣ̈ܡܐ.8 óleo para o candelabro, aromas para o óleo de unção e para o incenso odorífero,
9 ܘܟܐ̈ܦܐ ܕܒܪܘܠܐ ܘܟܐ̈ܦܐ ܕܫܠܡܘܬܐ. ܠܦܕܬܐ ܘܠܦܪܝܣܐ.9 pedras de ônix e pedras de engaste para o efod e o peitoral.
10 ܘܟܠܗܘܢ ܚ̈ܟܝܡܝ ܠܒܐ ܕܐܝܬ ܒܟܘܢ. ܢܐܬܘܢ ܘܢܥܒ̇ܕܘܢ ܟܠ ܡܕܡ ܕܦܩ̇ܕ ܡܪܝܐ.10 Venham todos aqueles dentre vós que são hábeis, e executem tudo o que o Senhor ordenou:
11 ܡܫܟܢܐ ܘܦܪܣܗ ܘܟܣܝܗ ܘܦܪ̈ܦܘܗܝ. ܘܕܦܘ̈ܗܝ ܘܡܘ̈ܟܠܘܗܝ ܘܥܡ̈ܘܕܘܗܝ ܘܣܡ̈ܟܘܗܝ.11 o tabernáculo, sua tenda, sua coberta, suas argolas, suas tábuas, suas travessas, suas colunas e seus pedestais;
12 ܘܩܒܘܬܐ ܘܩ̈ܘܦܝܗ̇ ܘܚܘܣܝܐ. ܘܐ̈ܦܝ ܬܪܥܐ ܕܦܪܣܐ .12 a arca e seus varais; a tampa e o véu de separação;
13 ܘܦܬܘܪܐ ܘܩ̈ܘܦܘܗܝ ܘܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܘܗܝ. ܘܠܚܡܐ ܕܐ̈ܦܐ.13 a mesa com seus varais, todos os seus utensílios e os pães da proposição;
14 ܘܡܢܪܬܐ ܕܡܢܗܪܝܢ ܒܗ̇. ܘܡܐ̈ܢܝܗ̇ ܘܫܪ̈ܓܝܗ̇. ܘܡܫܚܐ ܕܡܢܗܪܝܢ ܒܗ̇.14 o candelabro e seus acessórios, suas lâmpadas e o óleo para a iluminação,
15 ܘܡܕܒܚܐ ܕܥܛܪܐ ܘܩ̈ܘܦܘܗܝ ܘܡܫܚܐ ܕܡܫܝܚܘܬܐ ܘܥܛܪܐ ܕܒܣ̈ܡܐ. ܘܦܪܣܐ ܕܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܐ.15 o altar dos perfumes e seus varais; o óleo para a unção e o perfume para as incensações; o véu para a porta de entrada do tabernáculo;
16 ܘܡܕܒܚܐ ܕܝܩܕܐ ܘܒܣܣ ܕܝܠܗ ܕܢܚܫܐ. ܘܩ̈ܘܦܘܗܝ ܘܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܘܗܝ. ܘܠܩܢܐ ܘܟܢܗ̇.16 o altar dos holocaustos, sua grelha de bronze, seus varais e todos os seus acessórios; a bacia com seu pedestal;
17 ܘܣܕܪ̈ܐ ܕܕܪܬܐ ܘܥܡ̈ܘܕܝܗ̇ ܘܣܡ̈ܟܝܗ̇. ܘܦܪܣܐ ܕܬܪܥܐ ܕܕܪܬܐ.17 as cortinas do átrio, suas colunas, seus pedestais e a cortina da porta do átrio;
18 ܘܣܟ̈ܐ ܕܡܫܟܢܐ ܘܣܟ̈ܐ ܕܕܪܬܐ ܘܚ̈ܒܠܝܗܝܢ.18 as estacas do tabernáculo, as estacas do átrio com suas cordas;
19 ܘܠܒ̈ܘܫܝ ܬܫܡܫܬܐ ܠܡܫܡܫܘ ܒܩܘܕܫܐ. ܘܠܒܘܫ̈ܝ ܩܘܕܫܐ ܠܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ. ܘܠܒ̈ܘܫܐ ܠܒܢ̈ܘܗܝ ܠܟܗܢܘܬܐ.19 as vestes litúrgicas para o serviço do santuário, os ornamentos sagrados do sumo sacerdote Aarão, e as vestes de seus filhos para as funções sacerdotais."
20 ܘܢܦܩܘ ܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܩܕܡ ܡܘܫܐ.20 Toda a assembléia dos israelitas retirou-se de diante de Moisés.
21 ܘܐܝܬܝܘ ܟܠ ܓܒܪ ܕܐܬܚܫܒ ܒܠܒܗ. ܘܟܠ ܓܒܪ ܕܐܬܚܫܒ ܒܪܘܚܗ. ܐܝܬܝܘ ܦܘܪܫܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܠܥܒ̇ܕܐ ܕܡܫܟܢܙܒܢܐ. ܘܠܟܠܗ ܦܘܠܚܢܗ. ܘܠܠܒ̈ܘܫܝ ܩܘܕܫܐ.21 E então todas as pessoas de boa vontade e de coração generoso vieram trazer as suas ofertas ao Senhor, para a construção da tenda de reunião, para o seu culto e para a confecção dos ornamentos sagrados.
22 ܘܡܝܬܝܢ ܗܘܘ ܓܒܪ̈ܐ ܥܡ ܢܫ̈ܐ. ܟܘܠ ܕܐܬܚܫܒ ܒܠܒܗ. ܐܝܬܝܘ ܫܐܪ̈ܐ ܘܩܕܫ̈ܐ. ܘܥܙܩ̈ܬܐ ܘܗܡ̈ܢܝܟܐ. ܘܟܠ ܡܐ̈ܢܐ ܕܕܗܒܐ. ܘܟܠ ܓܒܪܐ ܕܐܦܪܫ ܦܘܪܫܢܐ ܕܕܗܒܐ ܠܡܪܝܐ.22 Homens e mulheres, todos aqueles que tinham o coração generoso trouxeram brincos, arrecadas, anéis, colares, jóias de ouro de toda espécie, cada um apresentando a oferta de ouro que dedicava ao Senhor.
23 ܘܟܠ ܓܒܪܐ ܕܐܫܬܟܚ ܠܗ ܬܟܠܬܐ ܘܐܪܓܘܢܐ ܘܨܘܒܥܐ ܕܙܚܘܪܝܬܐ ܘܒܘܨܐ . ܘܣܥܪܐ ܕܥܙ̈ܐ. ܘܡܫ̈ܟܐ ܕܕܟܪ̈ܐ ܕܐܣܦܝܢܝܩܐ. ܘܡܫ̈ܟܐ ܕܣܣܓܘܢܐ ܐܝܬܝܘ.23 Todos os que tinham em sua casa púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, pele de cabra, peles de carneiro tintas de vermelho e peles de golfinho, os trouxeram.
24 ܟܠ ܕܐܦܪܫ ܦܘܪܫܢܐ ܕܣܐܡܐ ܘܕܢܚܫܐ. ܐܝܬܝܘ ܦܘܪܫܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܘܟܠ ܕܐܫܬܟܚ ܠܗ ܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ ܠܟܠ ܥܒ̇ܕܐ ܕܦܘܠܚܢܐ ܐܝܬܝܘ.24 Todos os que puderam apresentar uma contribuição em prata ou em bronze, trouxeram-na ao Senhor. Todos os que tinham em sua casa madeira de acácia útil ao serviço do culto, a trouxeram.
25 ܘܟܘܠ ܐܢܬܬܐ ܚܟܝܡܬ ܠܒܐ ܒܐ̈ܝܕܝܗ̇ ܥܙܠ̣ܬ. ܘܡܝܬܝܢ ܟܕ ܥܙܝܠ. ܬܟܠܬܐ ܘܐܪܓܘܢܐ ܘܨܘܒܥܐ ܕܙܚܘܪܝܬܐ ܘܒܘܨܐ .25 Todas as mulheres habilidosas fiaram com as suas próprias mãos e trouxeram seu trabalho: púrpura violeta e escarlate, carmesim e linho fino.
26 ܘܟܠ ܢܫ̈ܐ ܕܐܬ̇ܚܫܒ ܒܠܒܗܝܢ ܒܚܟܡܬܐ ܥ̣ܙܠ ܣܥܪܐ.26 Todas as mulheres habilidosas que tinham o gosto de fiar os pêlos de cabra, fizeram-no.
27 ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܐܝܬܝܘ ܟܐ̈ܦܐ ܕܒܪܘܠܐ. ܘܟܐ̈ܦܐ ܕܫܠܡܘܬܐ ܠܦܕܬܐ ܘܠܚܘܣܝܐ .27 Os chefes do povo trouxeram pedras de ônix e outras pedras de engaste para o efod e o peitoral;
28 ܘܒܣ̈ܡܐ ܘܡܫܚܐ ܠܡܢܗܪܘ ܘܠܡܫܚܐ ܕܡܫܝܚܘܬܐ ܘܠܥܛܪܐ ܕܒܣ̈ܡܐ.28 aromas e óleo para o candelabro, óleo de unção e incenso perfumado.
29 ܟܠ ܓܒܪܐ ܘܐܢܬܬܐ ܕܐܬܚܫܒܘ ܒܠܒܗܘܢ . ܠܡܝܬܝܘ ܠܟܠ ܥܒ̇ܕ ܕܦܩ̇ܕ ܡܪܝܐ ܠܡܥ̣ܒܕ ܒܐܝܕܐ ܕܡܘܫܐ. ܐܝܬܝܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܦܘܪܫܢܐ ܠܡܪܝܐ.29 Todos os israelitas, homens ou mulheres, impelidos pelo seu coração a contribuir para alguma das obras que o Senhor tinha ordenado pela boca de Moisés, trouxeram espontaneamente suas ofertas ao Senhor.
30 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܚܙܘ ܕܩ̣ܪܐ ܡܪܝܐ ܒܫܡ ܠܒܨܠܝܐܝܠ ܒܪ ܐܘܪܝ ܒܪ ܚܘܪ. ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܝܗܘܕܐ.30 Moisés disse aos israelitas: "Vede: o Senhor designou Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá;
31 ܘܡܠܝܗܝ ܪܘܚܐ ܕܐܠܗܐ. ܒܚܟܡܬܐ ܘܒܣܘܟܠܐ ܘܒܐܝܕܥܬܐ. ܘܒܟܠ ܥܒ̇ܕ.31 encheu-o de um espírito divino para dar-lhe sabedoria, inteligência e habilidade para toda sorte de obras:
32 ܠܡܬܚܫܒܘ ܡܚܫܒܬܐ . ܠܡܥ̇ܒܕ ܒܕܗܒܐ ܘܒܣܐܡܐ ܘܒܢܚܫܐ.32 invenções, trabalho em ouro, em prata e em bronze,
33 ܘܒܐܪܕܟܠܘܬ ܟܐ̈ܦܐ ܠܡܫ̇ܠܡܘ. ܘܒܢܓܪܘܬ ܩܝ̈ܣܐ. ܠܡܥܒ̣ܕ ܟܠ ܥܒ̇ܕ ܐܘܡܢܘ.33 gravação de pedras de engaste, trabalho em madeira, execução de toda espécie de obras.
34 ܘܠܡܠܦܘ ܝܗ̣ܒ ܒܠܒܗ. ܗ̣ܘ ܘܐܠܝܗܒ ܒܪ ܐܚܝܣܡܟ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܕܢ.34 Concedeu-lhe também o dom de ensinar, assim como a Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de Dã.
35 ܡܠ̣ܐ ܐܢܘܢ ܚܟܡܬ ܠܒܐ. ܠܡܥ̣ܒܕ ܟܠ ܥܒ̇ܕ ܢܓܪ ܘܐܘܡܢ ܘܨ̇ܝܪ. ܒܬܟܠܬܐ ܘܒܐܪܓܘܢܐ ܘܒܒܘܨܐ. ܘܒܨܘܒܥܐ ܕܙܚܘܪܝܬܐ ܘܒܙܩܘܪܐ ܥܒ̈ܕܝ ܟܠ ܥܒ̇ܕ. ܘܡܬܚܫ̈ܒܝ ܡܚܫ̈ܒܬܐ .35 Dotou-os de talento para executar toda sorte de obras de escultura e de arte, de bordados em estofo de púrpura violeta e escarlate, de carmesim e de linho fino, e para a execução assim como o projeto de toda espécie de trabalhos."