SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Esodo ܡܦܩܢܐ 17


font
PeshittaVULGATA
1 ܘܫܩ̣ܠܘ ܟܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܡܕܒܪܐ ܕܣܝܢ ܠܡܫ̈ܩܠܢܝܗܘܢ. ܥܠ ܡܠܬ ܦܘܡܗ ܕܡܪܝܐ. ܘܫ̣ܪܘ ܒܪܦܝܕܝܢ. ܘܠܝܬ ܗܘܐ ܡ̈ܝܐ ܕܢܫܬܐ ܥܡܐ.1 Igitur profecta omnis multitudo filiorum Israël de deserto Sin per mansiones suas, juxta sermonem Domini, castrametati sunt in Raphidim, ubi non erat aqua ad bibendum populo.
2 ܘܢܨܘ ܥܡܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪܘ ܠܗ. ܗܒ ܠܢ ܡ̈ܝܐ ܢܫܬܐ . ܐܡ̇ܪ ܠܗܘܢ ܡܘܫܐ. ܡܢܐ ܢܨܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܡܝ. ܘܡܢܐ ܡܢܣܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܪܝܐ.2 Qui jurgatus contra Moysen, ait : Da nobis aquam, ut bibamus. Quibus respondit Moyses : Quid jurgamini contra me ? cur tentatis Dominum ?
3 ܘܨܗܝܘ ܬܡܢ ܥܡܐ ܠܡ̈ܝܐ. ܘܪܛܢ̣ܘ ܥܡܐ ܥܠ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪܘ ܠܗ . ܠܡܢܐ ܐܣܩܬܢ ܡܢ ܡܨܪܝ̇ܢ. ܠܡܩܛܠܢ ܠܢ ܘܠܒܢܝ̈ܢ ܘܠܒܥܝܪܢ ܒܨܗܝܐ.3 Sitivit ergo ibi populus præ aquæ penuria, et murmuravit contra Moysen, dicens : Cur fecisti nos exire de Ægypto, ut occideres nos, et liberos nostros, ac jumenta siti ?
4 ܘܨ̇ܠܝ ܡܘܫܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܐܡ̣ܪ. ܡܢܐ ܐܥ̇ܒܕ ܠܗ ܠܥܡܐ ܗܢܐ̇. ܕܥܕ ܩܠܝܠ ܪܓܡ̇ܝܢ ܗܘܘ ܠܝ.4 Clamavit autem Moyses ad Dominum, dicens : Quid faciam populo huic ? adhuc paululum, et lapidabit me.
5 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܥܒ̣ܪ ܩܕܡ ܥܡܐ. ܘܕܒ̣ܪ ܥܡܟ ܡܢ ܩܫܝܫ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ. ܘܚܘܛܪܟ ܕܡܚ̣ܝܬ ܒܗ ܠܢܗܪܐ. ܣܒ ܒܐܝܕܟ̣ ܘܙܠ.5 Et ait Dominus ad Moysen : Antecede populum, et sume tecum de senioribus Israël : et virgam qua percussisti fluvium, tolle in manu tua, et vade.
6 ܘܗܐ ܐܢܐ ܩܐ̇ܡ ܐܢܐ ܬܡܢ ܩܕܡܝܟ ܥܠ ܛܪܢܐ ܒܚܘܪܝܒ. ܘܬܡ̣ܚܐ ܠܛܪܢܐ. ܘܢܦ̣ܩܘܢ ܡܢܗ ܡ̈ܝܐ ܘܢܫܬܐ ܥܡܐ. ܘܥܒ̣ܕ ܗܟܢܐ ܡܘܫܐ ܠܥܝܢ ܣܒ̈ܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ .6 En ego stabo ibi coram te, supra petram Horeb : percutiesque petram, et exibit ex ea aqua, ut bibat populus. Fecit Moyses ita coram senioribus Israël :
7 ܘܩܪ̣ܐ ܫܡܗ ܕܐܬܪܐ ܗ̇ܘ ܢܣܐ ܘܡܪܝܒܐ. ܥܠ ܕܢܨܘ ܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܐܝܠ. ܘܥܠ ܕܢܣܝܘ ܠܡܪܝܐ ܘܐܡܪܘ̇. ܕܐܢ ܐܝܬ ܡܪܝܐ ܒܝܢܬܢ ܐܘ ܠܐ.7 et vocavit nomen loci illius, Tentatio, propter jurgium filiorum Israël, et quia tentaverunt Dominum, dicentes : Estne Dominus in nobis, an non ?
8 ܘܐܬ̣ܐ ܥܡܠܝܩ ܠܡܥܒܕ ܩܪܒܐ ܥܡ ܐܝܣܪܝܠ ܒܪܦܝܕܝܢ.8 Venit autem Amalec, et pugnabat contra Israël in Raphidim.
9 ܘܐܡ̣ܪ ܡܘܫܐ ܠܝܫܘܥ. ܓܒ̣ܝ ܠܟ ܓܒܪ̈ܐ. ܘܦܘܩ ܢܥܒܕ ܩܪܒܐ ܥܡ ܥܡܠܝܩ ܡܚܪ. ܘܐܢܐ ܗܐ ܩܐ̇ܡ ܐܢܐ ܥܠ ܪܫܗ̇ ܕܪܡ̇ܬܐ. ܘܚܘܛܪܐ ܕܐܠܗܐ ܒܐܝܕܝ.9 Dixitque Moyses ad Josue : Elige viros : et egressus, pugna contra Amalec : cras ego stabo in vertice collis, habens virgam Dei in manu mea.
10 ܘܥ̣ܒܕ ܝܫܘܥ̣ ܐܝܟ ܕܐܡ̣ܪ ܠܗ ܡܘܫܐ. ܘܐܙ̣ܠ ܠܡܥܒܕ ܩܪܒܐ ܥܡ ܥܡܠܝܩ. ܘܡܘܫܐ ܘܐܗܪܘܢ ܘܚܘܪ. ܣܠ̣ܩܘ ܠܪܝܫ ܪܡ̇ܬܐ.10 Fecit Josue ut locutus erat Moyses, et pugnavit contra Amalec : Moyses autem et Aaron et Hur ascenderunt super verticem collis.
11 ܘܟܕ ܡܪ̣ܝܡ ܗܘܐ ܡܘܫܐ ܐ̈ܝܕܘܗܝ̣ ܬܩ̇ܦ ܗܘܐ ܐܝܣܪܝܠ. ܘܟܕ ܡܢܝ̣ܚ ܗܘܐ ܐ̈ܝܕܘܗܝ̣ ܬܩ̇ܦ ܗܘܐ ܥܡܠܝܩ.11 Cumque levaret Moyses manus, vincebat Israël : sin autem paululum remisisset, superabat Amalec.
12 ܘܐ̈ܝܕܘܗܝ ܕܡܘܫܐ ܠܐ̣ܝ. ܘܢܣܒܘ ܟܐܦܐ ܘ̣ܣܡܘ ܬܚܘܬܘܗܝ̣ ܘܝܬ̣ܒ ܥܠܝܗ̇. ܘܐܗܪܘܢ ܘܚܘ̣ܪ ܡܣ̇ܡܟܝܢ ܗܘܘ ܐ̈ܝܕܘܗܝ. ܚܕ ܡܟܐ ܘܚܕ ܡܟܐ. ܘܗ̈ܘܝ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܥܕܡܐ ܕܥܪ̣ܒܬ ܫܡܫܐ.12 Manus autem Moysi erant graves : sumentes igitur lapidem, posuerunt subter eum, in quo sedit : Aaron autem et Hur sustentabant manus ejus ex utraque parte. Et factum est ut manus illius non lassarentur usque ad occasum solis.
13 ܘܬܒ̣ܪ ܝܫܘܥ ܠܥܡܠܝܩ ܘܠܥܡܗ ܒܦܘܡܐ ܕܚܪܒܐ.13 Fugavitque Josue Amalec, et populum ejus in ore gladii.
14 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܟܬܘܒ ܕܘܟܪܢܐ ܗܢܐ ܒܣܦ̣ܪܐ. ܘܣܝܡ ܩܕܡ ܝܫܘܥ ܒܪܢܘܢ. ܡܛܘܠ ܕܡܥ̣ܛܐ ܥ̇ܛܐ ܐܢܐ ܕܘܟܪܢܗ ܕܥܡܠܝܩ ܡܢ ܬܚܝܬ ܫܡܝܐ.14 Dixit autem Dominus ad Moysen : Scribe hoc ob monimentum in libro, et trade auribus Josue : delebo enim memoriam Amalec sub cælo.
15 ܘܒܢ̣ܐ ܡܘܫܐ ܡܕܒܚܐ. ܘܩܪ̣ܐ ܫܡܗ̣ ܡܪܝܐ ܢܣ̇ܝ.15 Ædificavitque Moyses altare : et vocavit nomen ejus, Dominus exaltatio mea, dicens :
16 ܘܐܡ̣ܪ ܗܐ ܐܝܕܐ ܥܠ ܟܘܪܣܝܐ. ܩܪܒܐ ܠܡܪܝܐ ܒܥܡܠܝܩ ܡܢ ܕܪܕܪܝܢ.16 Quia manus solii Domini, et bellum Domini erit contra Amalec, a generatione in generationem.