SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache ܕܒܪܝܡܝܢ 14


font
PeshittaKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ܘܫܕܪ ܚܝܪܡ ܡܠܟܐ ܕܨܘܪ ܐܝ̈ܙܓܕܐ ܠܘܬ ܕܘܝܕ ܘܫܕܪ ܠܗ ܩܝ̈ܣܐ ܕܐܪܙܐ ܘܐܪ̈ܕܟܠܐ ܕܒܢܝܢܐ ܘܢܓܪ̈ܐ ܕܩܝܣܐ ܠܡܒܢܐ ܠܗ ܒܝܬܐ1 Hírám, Tírusz királya követeket, cédrusfát, kőműveseket és ácsmestereket küldött Dávidhoz, hogy házat építsenek neki.
2 ܗܝܕܝܢ ܝܕ̇ܥ ܗܘܐ ܕܘܝܕ ܕܓܒܝܗܝ ܡܪܝܐ ܕܢܗܘܐ ܡܠܟܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܬܪܝܡܬ ܡܠܟܘܬܗ ܠܥܠ ܕܢܗܘܐ ܡܠܟܐ ܥܠ ܥܡܗ ܐܝܣܪܝܠ2 Ekkor Dávid megértette, hogy az Úr megerősítette őt Izraelen való királyságában, s hogy tekintélyt szerzett népe körében, Izraelen való királyságának.
3 ܘܢܣܒ ܕܘܝܕ ܢܫ̈ܐ ܡܢ ܐܘܪܫܠܡ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܬܐ ܡܢ ܚܒܪܘܢ ܘܐܬܝܠܕܘ ܠܗ ܠܕܘܝܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒ̈ܢܬܐ3 Jeruzsálemben Dávid további feleségeket vett és fiúkat s leányokat nemzett.
4 ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܐ ܕܒ̈ܢܝܐ ܕܐܬܝܠܕܘ ܠܗ ܒܐܘܪܫܠܡ ܫܡܘܥ ܘܫܟܘܒ ܘܢܬܢ ܘܫܠܝܡܘܢ4 Így hívták azokat, akik Jeruzsálemben születtek neki: Sámua, Sobáb, Nátán, Salamon,
5 ܘܝܒܚܪ ܘܐܠܝܫܡܥ ܘܐܠܝܦܠܛ5 Jibhár, Elisua, Elifálet,
6 ܘܢܝܚ ܘܢܦܓ ܘܢܦܝܥ6 Nóga, Náfeg, Jáfia,
7 ܘܐܠܝܫܥ ܘܐܠܝܕܥ ܘܐܠܝܦܠܛ7 Elisáma, Baáljáda és Elifálet.
8 ܘܫܡܥܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܕܐܬܡܫܚ ܕܘܝܕ ܕܢܡܠܟ ܥܠ ܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܣܠܩܘ ܗܘܘ ܟܠܗܘܢ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܕܢܒܥܘܢ ܠܕܘܝܕ ܘܫܡܥ ܕܘܝܕ ܘܢܦܩ ܠܐܘܪܥܗܘܢ8 Amikor azonban a filiszteusok meghallották, hogy Dávidot egész Izrael királyává kenték, valamennyien felvonultak, hogy megkeressék. Amikor ezt Dávid meghallotta, kivonult eléjük.
9 ܘܦܠܫ̈ܬܝܐ ܐܬܘ ܘܫܪܘ ܒܥܘܡܩܐ ܕܓܢܒܪ̈ܐ9 A filiszteusok is megérkeztek, és ellepték a Refaim völgyet.
10 ܘܫܐܠ ܕܘܝܕ ܒܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܐܣܩ ܥܠ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܬܬܠ ܐܢܘܢ ܒܐܝ̈ܕܝ ܘܐܡܪ ܠܗ ܣܩ ܘܐܬܠ ܐܢܘܢ ܒܐܝ̈ܕܝܟ10 Ekkor Dávid megkérdezte az Urat: »Felvonuljak-e a filiszteusok ellen, s kezembe adod-e őket?« Az Úr azt mondta erre neki: »Vonulj fel s a kezedbe adom őket.«
11 ܘܣܠܩܘ ܠܦܩܥܬܐ ܕܬܘܪܥܬܐ ܘܚܪܒ ܐܢܘܢ ܬܡܢ ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܬܪܥ ܡܪܝܐ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܩܕܡܝ ܐܝܟ ܬܘܪܥܬܐ ܕܡ̈ܝܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܩܪܘ ܫܡܗ̇ ܕܕܘܟܬܐ ܗ̇ܝ ܦܩܥܬܐ ܕܬܘܪܥܬܐ11 Amikor aztán azok felvonultak Baál-Farászimba, Dávid ott megverte őket és azt mondta: »Eloszlatta kezem által Isten az ellenségeimet, úgy, amint eloszlanak a vizek«, ezért nevezték el azt a helyet Baál-Farászimnak.
12 ܘܫܒܩܘ ܬܡܢ ܦܬܟܪ̈ܝܗܘܢ ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܓܢܒܪ̈ܘܗܝ ܐܘܩܕܘ ܐܢܘܢ ܒܢܘܪܐ ܘܕܪܘ ܥܦܪܗܘܢ ܒܪܘܚܐ12 Azok ott hagyták isteneiket, mire Dávid megparancsolta, hogy égessék el őket.
13 ܘܐܘܣܦܘ ܬܘܒ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܡܣܩ ܘܫܪܘ ܗܘܘ ܒܦܩܥܬܐ ܕܓܢܒܪ̈ܐ13 A filiszteusok másodízben is betörtek és ellepték a völgyet.
14 ܘܫܐܠ ܬܘܒ ܕܘܝܕ ܒܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܠܐ ܬܣܩ ܐܠܐ ܐܬܗܦܟ ܠܟ ܡܢܗܘܢ ܘܙܠ ܩܒܠ ܐܢܘܢ ܡܢ ܩܕܡܝܗܘܢ14 Erre Dávid ismét megkérdezte Istent, s Isten azt mondta neki: »Ne vonulj fel utánuk, hanem térj ki előlük és a körtefák felől vonulj ellenük,
15 ܘܟܕ ܬܫܡܥ ܩܠܐ ܕܝܠܠܬܐ ܒܪܫܗ ܕܛܘܪܐ ܗܝܕܝܢ ܬܦܘܩ ܠܩܐܪܣܐ ܡܛܠ ܕܗܝܕܝܢ ܗܘ ܢܦ̇ܩ ܡܪܝܐ ܩܕܡܝܟ ܠܡܚܪܒ ܠܡܫܪ̈ܝܬܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ15 s ha majd járás neszét hallod a körtefák tetejéről, akkor vonulj ki a harcra, mert akkor vonul ki előtted Isten, hogy megverje a filiszteusok táborát.«
16 ܘܥܒܕ ܕܘܝܕ ܗܟܢܐ ܐܝܟܢܐ ܕܦܩܕܗ ܡܪܝܐ ܘܚܪܒ ܠܡܫܪܝܬܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܡܢ ܓܒܥܘܢ ܘܥܕܡܐ ܠܥܐܙܐ16 Dávid úgy is cselekedett, ahogy Isten megparancsolta neki, és megverte a filiszteusok táborát Gibeontól Gézerig.
17 ܘܢܦ̇ܩ ܗܘܐ ܕܘܝܕ ܠܟܘܠܗܝܢ ܡ̈ܕܝܢܬܐ ܘܡܪܝܐ ܝܗܒ ܕܚܠܬܗ ܥܠ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ17 Erre elterjedt Dávid híre minden országban, és az Úr félelmet keltett iránta minden nemzetnél.