SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache ܕܒܪܝܡܝܢ 14


font
PeshittaJERUSALEM
1 ܘܫܕܪ ܚܝܪܡ ܡܠܟܐ ܕܨܘܪ ܐܝ̈ܙܓܕܐ ܠܘܬ ܕܘܝܕ ܘܫܕܪ ܠܗ ܩܝ̈ܣܐ ܕܐܪܙܐ ܘܐܪ̈ܕܟܠܐ ܕܒܢܝܢܐ ܘܢܓܪ̈ܐ ܕܩܝܣܐ ܠܡܒܢܐ ܠܗ ܒܝܬܐ1 Hiram, roi de Tyr, envoya une ambassade à David, avec du bois de cèdre, des maçons et descharpentiers, pour lui construire une maison.
2 ܗܝܕܝܢ ܝܕ̇ܥ ܗܘܐ ܕܘܝܕ ܕܓܒܝܗܝ ܡܪܝܐ ܕܢܗܘܐ ܡܠܟܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܬܪܝܡܬ ܡܠܟܘܬܗ ܠܥܠ ܕܢܗܘܐ ܡܠܟܐ ܥܠ ܥܡܗ ܐܝܣܪܝܠ2 Alors David sut que Yahvé l'avait confirmé comme roi d'Israël et que sa royauté étaithautement exaltée à cause d'Israël son peuple.
3 ܘܢܣܒ ܕܘܝܕ ܢܫ̈ܐ ܡܢ ܐܘܪܫܠܡ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܬܐ ܡܢ ܚܒܪܘܢ ܘܐܬܝܠܕܘ ܠܗ ܠܕܘܝܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒ̈ܢܬܐ3 A Jérusalem, David prit encore des femmes et il engendra encore des fils et des filles.
4 ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܐ ܕܒ̈ܢܝܐ ܕܐܬܝܠܕܘ ܠܗ ܒܐܘܪܫܠܡ ܫܡܘܥ ܘܫܟܘܒ ܘܢܬܢ ܘܫܠܝܡܘܢ4 Voici les noms des enfants qui lui naquirent à Jérusalem: Shammua, Shobab, Natân,Salomon,
5 ܘܝܒܚܪ ܘܐܠܝܫܡܥ ܘܐܠܝܦܠܛ5 Yibhar, Elishua, Elpalèt,
6 ܘܢܝܚ ܘܢܦܓ ܘܢܦܝܥ6 Nogah, Népheg, Yaphia,
7 ܘܐܠܝܫܥ ܘܐܠܝܕܥ ܘܐܠܝܦܠܛ7 Elishama, Baalyada, Eliphélèt.
8 ܘܫܡܥܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܕܐܬܡܫܚ ܕܘܝܕ ܕܢܡܠܟ ܥܠ ܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܣܠܩܘ ܗܘܘ ܟܠܗܘܢ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܕܢܒܥܘܢ ܠܕܘܝܕ ܘܫܡܥ ܕܘܝܕ ܘܢܦܩ ܠܐܘܪܥܗܘܢ8 Lorsque les Philistins eurent appris qu'on avait oint David comme roi de tout Israël, ilsmontèrent tous pour s'emparer de lui. A cette nouvelle, David partit au-devant d'eux.
9 ܘܦܠܫ̈ܬܝܐ ܐܬܘ ܘܫܪܘ ܒܥܘܡܩܐ ܕܓܢܒܪ̈ܐ9 Les Philistins arrivèrent et se déployèrent dans le val des Rephaïm.
10 ܘܫܐܠ ܕܘܝܕ ܒܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܐܣܩ ܥܠ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܬܬܠ ܐܢܘܢ ܒܐܝ̈ܕܝ ܘܐܡܪ ܠܗ ܣܩ ܘܐܬܠ ܐܢܘܢ ܒܐܝ̈ܕܝܟ10 Alors David consulta Dieu: "Dois-je attaquer les Philistins? Demanda-t-il, et les livreras-tuentre mes mains?" Yahvé lui répondit: "Attaque! et je les livrerai entre tes mains."
11 ܘܣܠܩܘ ܠܦܩܥܬܐ ܕܬܘܪܥܬܐ ܘܚܪܒ ܐܢܘܢ ܬܡܢ ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܬܪܥ ܡܪܝܐ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܩܕܡܝ ܐܝܟ ܬܘܪܥܬܐ ܕܡ̈ܝܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܩܪܘ ܫܡܗ̇ ܕܕܘܟܬܐ ܗ̇ܝ ܦܩܥܬܐ ܕܬܘܪܥܬܐ11 Ils montèrent à Baal-Peraçim, et là, David les battit. Et David dit: "Par ma main Dieu aouvert une brèche dans mes ennemis comme une brèche faite par les eaux." C'est pourquoi on appela cet endroitBaal-Peraçim.
12 ܘܫܒܩܘ ܬܡܢ ܦܬܟܪ̈ܝܗܘܢ ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܓܢܒܪ̈ܘܗܝ ܐܘܩܕܘ ܐܢܘܢ ܒܢܘܪܐ ܘܕܪܘ ܥܦܪܗܘܢ ܒܪܘܚܐ12 Ils avaient abandonné sur place leurs dieux: "Qu'ils brûlent au feu!" dit David.
13 ܘܐܘܣܦܘ ܬܘܒ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܡܣܩ ܘܫܪܘ ܗܘܘ ܒܦܩܥܬܐ ܕܓܢܒܪ̈ܐ13 Les Philistins recommencèrent à se déployer dans le val.
14 ܘܫܐܠ ܬܘܒ ܕܘܝܕ ܒܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܠܐ ܬܣܩ ܐܠܐ ܐܬܗܦܟ ܠܟ ܡܢܗܘܢ ܘܙܠ ܩܒܠ ܐܢܘܢ ܡܢ ܩܕܡܝܗܘܢ14 David consulta de nouveau Dieu et Dieu lui répondit: "Ne les attaque pas. Va derrière eux, àquelque distance, tourne-les, et aborde-les vis-à-vis des micocouliers.
15 ܘܟܕ ܬܫܡܥ ܩܠܐ ܕܝܠܠܬܐ ܒܪܫܗ ܕܛܘܪܐ ܗܝܕܝܢ ܬܦܘܩ ܠܩܐܪܣܐ ܡܛܠ ܕܗܝܕܝܢ ܗܘ ܢܦ̇ܩ ܡܪܝܐ ܩܕܡܝܟ ܠܡܚܪܒ ܠܡܫܪ̈ܝܬܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ15 Et quand tu entendras un bruit de pas à la cime des micocouliers, alors tu engageras lecombat: c'est que Dieu sort devant toi pour battre l'armée philistine."
16 ܘܥܒܕ ܕܘܝܕ ܗܟܢܐ ܐܝܟܢܐ ܕܦܩܕܗ ܡܪܝܐ ܘܚܪܒ ܠܡܫܪܝܬܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܡܢ ܓܒܥܘܢ ܘܥܕܡܐ ܠܥܐܙܐ16 David fit comme Dieu lui avait ordonné: il défit l'armée philistine depuis Gabaôn jusqu'àGézer.
17 ܘܢܦ̇ܩ ܗܘܐ ܕܘܝܕ ܠܟܘܠܗܝܢ ܡ̈ܕܝܢܬܐ ܘܡܪܝܐ ܝܗܒ ܕܚܠܬܗ ܥܠ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ17 La renommée de David s'étendit dans toutes les régions et Yahvé le fit redouter de toutes lesnations.