SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache ܕܒܪܝܡܝܢ 10


font
PeshittaSMITH VAN DYKE
1 ܘܦܠܫ̈ܬܝܐ ܡܬܟܬܫܝܢ ܗܘܘ ܥܡ ܐܝܣܪܝܠ ܘܥܪܩܘ ܓܒܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܢܦܠܘ ܩܛܝ̈ܠܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܒܛܘܪܐ ܕܓܠܒܘܥ1 وحارب الفلسطينيون اسرائيل فهرب رجال اسرائيل من امام الفلسطينيين وسقطوا قتلى في جبل جلبوع.
2 ܘܐܕܪܟܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܫܐܘܠ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܘܚܪܒܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܝܘܢܬܢ ܘܠܝܫܘܝ ܘܠܡܠܟܝܫܘܥ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܫܐܘܠ2 وشدّ الفلسطينيون وراء شاول ووراء بنيه وضرب الفلسطينيون يوناثان وابيناداب وملكيشوع ابناء شاول.
3 ܘܥܫܢ ܩܪܒܐ ܥܠ ܫܐܘܠ ܘܐܫܟܚܘܗܝ ܐܢܫܐ ܩܫ̈ܬܐ ܕܐܘܡܢܝܢ ܛܒ ܠܡܫܕܐ ܒܩܫܬܐ ܘܟܕ ܚܙܐ ܐܢܘܢ ܫܐܘܠ ܕܚܠ ܛܒ ܡܢ ܩܕܡܝܗܘܢ3 واشتدّت الحرب على شاول فاصابته رماة القسي فانجرح من الرماة.
4 ܘܐܡܪ ܫܐܘܠ ܠܫ̇ܩܠ ܡܐܢ̈ܘܗܝ ܫܡܘܛ ܚܪܒܟ ܘܕܩܘܪܝܢܝ ܒܗ̇ ܥܕܠܐ ܢܐܬܘܢ ܥܘܪ̈ܠܐ ܗܠܝܢ ܘܢܩܛܠܘܢܢܝ ܘܢܫܬܢܕܘܢ ܒܝ ܘܠܐ ܨܒܐ ܫ̇ܩܠ ܡܐܢ̈ܘܗܝ ܡܛܠ ܕܕܚܠ ܛܒ ܘܫܡܛ ܫܐܘܠ ܣܝܦܗ ܘܢܦܠ ܥܠܘܗܝ4 فقال شاول لحامل سلاحه استلّ سيفك واطعنّي به لئلا ياتي هؤلاء الغلف ويطعنوني ويقبحوني. فلم يشأ حامل سلاحه لانه خاف جدا. فاخذ شاول السيف وسقط عليه.
5 ܘܚܙܐ ܫ̇ܩܠ ܡܐܢ̈ܘܗܝ ܕܡܝܬ ܠܗ ܫܐܘܠ ܘܢܦܠ ܐܦ ܗܘ ܥܠ ܣܝܦܗ ܘܡܝܬ ܥܡܗ5 فلما رأى حامل سلاحه انه قد مات شاول سقط هو ايضا على السيف ومات.
6 ܘܡܝܬ ܫܐܘܠ ܘܬܠܬܐ ܒܢ̈ܘܗܝ ܘܫ̇ܩܠ ܡܐܢ̈ܘܗܝ ܘܟܠܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܘܗܝ ܡܝܬܘ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܐܟܚܕܐ6 فمات شاول وبنوه الثلاثة وكل بيته ماتوا معا.
7 ܘܚܙܘ ܟܠ ܐܢܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܐܝܬ ܒܥܒܪܐ ܕܦܩܥܬܐ ܘܕܐܝܬ ܒܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܕܥܪܩ ܠܗ ܥܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܕܐܬܩܛܠ ܫܐܘܠ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܘܫܒܩܘ ܩܘܪ̈ܝܐ ܘܥܪܩܘ ܘܐܬܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܥܡܪܘ ܒܗܝܢ7 ولما رأى جميع رجال اسرائيل الذين في الوادي انهم قد هربوا وان شاول وبنيه قد ماتوا تركوا مدنهم وهربوا فأتى الفلسطينيون وسكنوا بها
8 ܘܗܘܐ ܡܢ ܒܬܪ ܝܘܡܐ ܐܬܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܡܚܠܨܘ ܩܛ̈ܝܠܐ ܘܐܫܟܚܘ ܠܫܐܘܠ ܘܠܬܠܬܐ ܒܢܘ̈ܗܝ ܩܛܝܠܝܢ ܘܪܡܝܢ ܒܛܘܪܐ ܕܓܠܒܘܥ8 وفي الغد لما جاء الفلسطينيون ليعرّوا القتلى وجدوا شاول وبنيه ساقطين في جبل جلبوع.
9 ܘܫܩܠܘ ܪ̈ܫܝܗܘܢ ܘܫܠܚܘ ܡܐܢ̈ܝܗܘܢ ܘܫܕܪܘ ܠܐܪܥܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܩܘܪ̈ܝܐ ܘܠܡܕ̈ܝܢܬܐ ܘܠܟܪ̈ܟܐ ܠܡܣܒܪܘ ܒܝܬ ܦܬܟܪ̈ܝܗܘܢ ܘܒܥܡܗܘܢ9 فعرّوه واخذوا راسه وسلاحه وارسلوا الى ارض الفلسطينيين في كل ناحية لاجل تبشير اصنامهم والشعب.
10 ܘܣܡܘ ܡܐܢ̈ܝܗܘܢ ܘܙܝܢܗܘܢ ܒܝܬ ܦܬܟܪ̈ܝܗܘܢ ܘܦܓܪ̈ܝܗܘܢ ܬܠܘ ܒܫܘܪܐ ܕܒܝܬ ܝܫܢ10 ووضعوا سلاحه في بيت آلهتهم وسمّروا راسه في بيت داجون.
11 ܘܫܡܥܘ ܝܬܒ̈ܝ ܝܒܝܫ ܕܓܠܥܕ ܡܕܡ ܕܥܒܕܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܫܐܘܠ11 ولما سمع كل يابيش جلعاد بكل ما فعل الفلسطينيون بشاول
12 ܘܩܡܘ ܟܠ ܓܒܪ ܡܪܐ ܚܝܠܐ ܘܐܙܠܘ ܟܘܠܗ ܠܠܝܐ ܘܢܣܒܘ ܦܓܪܗ ܕܫܐܘܠ ܘܦܓܪ̈ܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ ܡܢ ܫܘܪܐ ܕܒܝܬ ܝܫܢ ܘܐܝܬܝܘ ܠܝܒܝܫ ܘܐܘܩܕܘ ܐܢܘܢ ܬܡܢ ܘܢܣܒܘ ܓܪ̈ܡܝܗܘܢ ܛܡܪܘ ܬܚܝܬ ܒܛܡܬܐ ܕܒܝܒܝܫ ܘܨܡܘ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ12 قام كل ذي بأس وأخذوا جثة شاول وجثث بنيه وجاءوا بها الى يابيش ودفنوا عظامهم تحت البطمة في يابيش وصاموا سبعة ايام.
13 ܘܡܝܬ ܫܐܘܠ ܥܠ ܕܟܕܒ ܟܕܒܘܬܐ ܒܡܪܝܐ ܘܡܕܡ ܕܦܩܕܗ ܠܐ ܢܛܪ ܘܐܦ ܫܐܠ ܒܙܟܘܪ̈ܐ13 فمات شاول بخيانته التي بها خان الرب من اجل كلام الرب الذي لم يحفظه. وايضا لاجل طلبه الى الجان للسؤال
14 ܘܒܡܪܝܐ ܐܠܗܗ ܠܐ ܫܐܠ ܘܐܬܝܗܒܬ ܡܠܟܘܬܗ ܠܕܘܝܕ ܒܪ ܐܝܫܝ14 ولم يسأل من الرب فاماته وحوّل المملكة الى داود بن يسّى