Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro de Josué 12


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Estes são os reis que os israelitas derrotaram, e cujos territórios ocuparam além do Jordão, para o nascente, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon, com a planície ao oriente:1 Ezek azok a királyok, akiket Izrael fiai megvertek, s akiknek a földjét elfoglalták a Jordánon túl, a keleti oldalon, az Arnon pataktól a Hermon hegyéig, azzal az egész keleti vidékkel együtt, amely a pusztára néz:
2 Seon, rei dos amorreus, em Hesebon. Seu domínio estendia-se desde Aroer, à margem da torrente do Arnon, e desde o meio da torrente, sobre a metade de Galaad, até a torrente do Jaboc, fronteira dos amonitas;2 Szihon, az amoriták királya, aki Hesbonban lakott; uralkodott Ároertől, amely az Arnon patak partján fekszik, mind a patakvölgyben levő rész közepén, mind Gileádnak a felén, egészen a Jabbok patakig, amely Ammon fiainak határa,
3 e desde a planície até o mar de Ceneret, ao oriente, e até o mar da Planície, o mar Salgado, para o lado oriental, pelo caminho que vai a Betsimot; e do lado meridional até o pé das encostas do monte Fasga.3 és a pusztaságon, a Kinneret tengerig, kelet felé és a pusztaság tengeréig, azaz a Sós-tengerig, kelet felé, a Bét-Jesimótba vivő út irányában, és azon a déli részen, amely Piszga lejtői alatt fekszik.
4 Em seguida a terra de Og, rei de Basã, um dos sobreviventes dos refains, em Astarot e Edrai,4 Továbbá a refaiták maradékaiból való Ógnak, Básán királyának a területe, ki Astarótban és Edráiban lakott; uralkodott a Hermon hegyen és Szálekában és az egész Básánban, egészen
5 que reinava sobre a montanha de Hermon, sobre Saleca, sobre todo o Basã até a fronteira dos gessureus e dos macateus, e até o meio de Galaad, limite de Seon, rei de Hesebon.5 a gessúriták és a makátiták határáig és Gileádnak a felén, Szihonnak, Hesbon királyának határáig.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel derrotaram-nos; e Moisés, servo do Senhor, deu sua terra aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.6 Ezeket Mózes, az Úr szolgája és Izrael fiai verték meg és földjüket Mózes a rúbenitáknak, a gáditáknak és Manassze fél törzsének adta birtokul.
7 Estes são os reis da terra que Josué e os israelitas derrotaram aquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gal, no vale do Líbano, até a montanha nua que sobe para Seir. Josué deu essa terra em possessão às tribos de Israel, dividindo-a segundo suas famílias,7 Ezek az ország azon királyai, akiket Józsue és Izrael fiai vertek meg a Jordánon túl, a nyugati oldalon, a Libanon mezején levő Baálgádtól egészen addig a hegyig, amelynek egyik része felmegy Szeírnek; ezt Józsue adta oda Izrael törzseinek birtokul, kinek-kinek a maga részét,
8 tanto na montanha como nas planícies, e sobre as colinas, no deserto e no Negeb, toda a terra dos hiteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.8 a Hegyvidéken, az Alföldön, a Mezőségen, a lejtőkön, a pusztában, a Délvidéken – ahol a hetiták, az amoriták, a kánaániak, a periziták, a hivviták és a jebuziták laktak.
9 Foram eles: o rei de Jericó, o rei de Hai, perto de Betel;9 Jerikó királya: – egy; a Bétel oldalán levő Ái királya: – egy;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebron,10 Jeruzsálem királya: – egy; Hebron királya: – egy;
11 o rei de Jerimot, o rei de Laquis,11 Jerimót királya: – egy; Lákis királya: – egy;
12 o rei de Eglon, o rei de Gaser,12 Eglon királya: – egy; Gézer királya: – egy;
13 o rei de Dabir, o rei de Gader,13 Debir királya: – egy; Gáder királya: – egy;
14 o rei de Herma, o rei de Hered,14 Herma királya: – egy; Hered királya: – egy;
15 o rei de Libna, o rei de Odolão,15 Libna királya: – egy; Adullám királya: – egy;
16 o rei de Maceda, o rei de Betel,16 Makkeda királya: – egy; Bétel királya: – egy;
17 o rei de Tafna, o rei de Ofer,17 Táfua királya: – egy; Éfer királya: – egy;
18 o rei de Afec, o rei de Lasaron,18 Áfek királya: – egy; Száron királya: – egy;
19 o rei de Madon, o rei de Asor,19 Mádon királya: – egy; Hácor királya: – egy;
20 o rei de Semeron, o rei de Acsaf,20 Semeron királya: – egy; Aksáf királya: – egy;
21 o rei de Tanac, o rei de Magedo,21 Tenák király: – egy; Megiddó királya: – egy;
22 o rei de Cades, o rei de Jacanã, no Carmelo;22 Kádes királya: – egy; a kármeli Jákanán királya: – egy;
23 o rei de Dor, sobre os altos de Dor; o rei de Gojim, em Gálgala;23 Dórnak s Dór tartományának királya: – egy; Gilgál nemzeteinek királya: – egy;
24 o rei de Tersa. Ao todo trinta e um reis.24 Tirca királya: – egy; összesen: harmincegy király.