1 Estes são os reis que os israelitas derrotaram, e cujos territórios ocuparam além do Jordão, para o nascente, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon, com a planície ao oriente: | 1 OR questi sono i re del paese, i quali i figliuoli d’Israele percossero, e il cui paese possedettero di là dal Giordano, dal sol levante, dal torrente di Arnon fino al monte di Hermon, e tutta la campagna verso Oriente. |
2 Seon, rei dos amorreus, em Hesebon. Seu domínio estendia-se desde Aroer, à margem da torrente do Arnon, e desde o meio da torrente, sobre a metade de Galaad, até a torrente do Jaboc, fronteira dos amonitas; | 2 Cioè: Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon, il qual signoreggiava da Aroer, che è in su la riva del torrente di Arnon, e nella città che è in mezzo del torrente, e nella metà di Galaad, fino al torrente di Iabboc, che è il confine de’ figliuoli di Ammon; |
3 e desde a planície até o mar de Ceneret, ao oriente, e até o mar da Planície, o mar Salgado, para o lado oriental, pelo caminho que vai a Betsimot; e do lado meridional até o pé das encostas do monte Fasga. | 3 e nella campagna, fino al mare di Chinneret, verso Oriente; e infino al mar della campagna, che è il mar salso, altresì verso Oriente, traendo verso Bet-iesimot; e dal lato meridionale, fin sotto le pendici di Pisga; |
4 Em seguida a terra de Og, rei de Basã, um dos sobreviventes dos refains, em Astarot e Edrai, | 4 E il paese d’Og, re di Basan, che era del rimanente de’ Rafei, il quale abitava in Astarot, e in Edrei, |
5 que reinava sobre a montanha de Hermon, sobre Saleca, sobre todo o Basã até a fronteira dos gessureus e dos macateus, e até o meio de Galaad, limite de Seon, rei de Hesebon. | 5 e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a’ confini de’ Ghesuriti, e de’ Maacatiti, e nella metà di Galaad, che era il confine di Sihon, re di Hesbon. |
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel derrotaram-nos; e Moisés, servo do Senhor, deu sua terra aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés. | 6 Mosè, servitor del Signore, e i figliuoli d’Israele, percossero questi re; e Mosè, servitor del Signore, diede il paese loro a possedere a’ Rubeniti, ed a’ Gaditi, e alla metà della tribù di Manasse |
7 Estes são os reis da terra que Josué e os israelitas derrotaram aquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gal, no vale do Líbano, até a montanha nua que sobe para Seir. Josué deu essa terra em possessão às tribos de Israel, dividindo-a segundo suas famílias, | 7 E questi sono i re del paese, i quali Giosuè, e i figliuoli d’Israele percossero di qua dal Giordano, verso Occidente, da Baal-gad, nella valle del Libano, infino al monte Halac, che sale verso Seir; il qual paese Giosuè diede a possedere alle tribù d’Israele, secondo i loro spartimenti; |
8 tanto na montanha como nas planícies, e sobre as colinas, no deserto e no Negeb, toda a terra dos hiteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus. | 8 cioè, il paese del monte, e della pianura, e della campagna, e delle pendici de’ monti, e del deserto, e della parte meridionale; il paese degli Hittei, degli Amorrei, de’ Cananei, de’ Ferizzei, degli Hivvei, e de’ Gebusei. |
9 Foram eles: o rei de Jericó, o rei de Hai, perto de Betel; | 9 Un re di Gerico; un re d’Ai, la quale è allato di Betel; |
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebron, | 10 un re di Gerusalemme; un re di Hebron; |
11 o rei de Jerimot, o rei de Laquis, | 11 un re di Iarmut; un re di Lachis; |
12 o rei de Eglon, o rei de Gaser, | 12 un re d’Eglon; un re di Ghezer; |
13 o rei de Dabir, o rei de Gader, | 13 un re di Debir; un re di Gheder; |
14 o rei de Herma, o rei de Hered, | 14 un re di Horma; un re di Arad; |
15 o rei de Libna, o rei de Odolão, | 15 un re di Libna; un re di Adullam; |
16 o rei de Maceda, o rei de Betel, | 16 un re di Maccheda; un re di Betel; |
17 o rei de Tafna, o rei de Ofer, | 17 un re di Tappua; un re di Hefer; |
18 o rei de Afec, o rei de Lasaron, | 18 un re di Afec; un re di Lassaron; |
19 o rei de Madon, o rei de Asor, | 19 un re di Madon; un re di Hasor; |
20 o rei de Semeron, o rei de Acsaf, | 20 un re di Simron-meron; un re di Acsaf; |
21 o rei de Tanac, o rei de Magedo, | 21 un re di Taanac; un re di Meghiddo; |
22 o rei de Cades, o rei de Jacanã, no Carmelo; | 22 un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel; |
23 o rei de Dor, sobre os altos de Dor; o rei de Gojim, em Gálgala; | 23 un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal; |
24 o rei de Tersa. Ao todo trinta e um reis. | 24 un re di Tirsa. In tutto trentun re |