Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Números 7


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Tendo Moisés acabado de levantar o tabernáculo, de ungi-lo e consagrá-lo com todos os seus utensílios, bem como o altar e todos os seus utensílios, que também ungiu e consagrou,1 ويوم فرغ موسى من اقامة المسكن ومسحه وقدسه وجميع امتعته والمذبح وجميع امتعته ومسحها وقدّسها
2 os príncipes de Israel, chefes de suas casas patriarcais, os príncipes das tribos que haviam presidido ao recenseamento, apresentaram sua oferta.2 قرّب رؤساء اسرائيل رؤوس بيوت آبائهم هم رؤساء الاسباط الذين وقفوا على المعدودين.
3 Levaram-na diante do Senhor: seis carros cobertos e doze bois, ou seja, um carro para dois príncipes e um boi para cada um; e os ofereceram diante do tabernáculo.3 اتوا بقرابينهم امام الرب ست عجلات مغطّاة واثني عشر ثورا. لكل رئيسين عجلة ولكل واحد ثور وقدموها امام المسكن.
4 Então o Senhor disse a Moisés:4 فكلم الرب موسى قائلا
5 "Recebe-os deles para que sejam empregados no serviço da tenda de reunião, e entrega-os aos levitas segundo as funções de cada um."5 خذها منهم فتكون لعمل خدمة خيمة الاجتماع واعطها للاويين لكل واحد حسب خدمته.
6 Moisés tomou os carros e os bois e os entregou aos levitas.6 فاخذ موسى العجلات والثيران واعطاها للاويين.
7 Deu aos filhos de Gérson, segundo as suas funções, dois carros e quatro bois.7 اثنتان من العجلات واربعة من الثيران اعطاها لبني جرشون حسب خدمتهم.
8 Aos filhos de Merari, segundo as suas funções, sob a vigilância de Itamar, filho do sacerdote Aarão, deu quatro carros e oito bois.8 واربع من العجلات وثمانية من الثيران اعطاها لبني مراري حسب خدمتهم بيد ايثامار بن هرون الكاهن.
9 Aos filhos de Caat, porém, não deu carros nem bois, porque tinham o cuidado de objetos sagrados que levavam aos ombros.9 واما بنو قهات فلم يعطهم لان خدمة القدس كانت عليهم على الاكتاف كانوا يحملون
10 Os príncipes apresentaram sua oferta para a dedicação do altar no dia em que ele foi ungido, e trouxeram-na diante do altar.10 وقرّب الرؤساء لتدشين المذبح يوم مسحه. وقدم الرؤساء قرابينهم امام المذبح.
11 O Senhor disse a Moisés: "os príncipes ofereçam, cada um em seu dia, a sua oferta para a dedicação do altar".11 فقال الرب لموسى. رئيسا رئيسا في كل يوم يقربون قرابينهم لتدشين المذبح
12 No primeiro dia apresentou sua oferta Naasson, filho de Aminadab, da tribo de Judá.12 والذي قرّب قربانه في اليوم الاول نحشون بن عمّيناداب من سبط يهوذا.
13 Ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;13 وقربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
14 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;14 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
15 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;15 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
16 um bode para o sacrifício pelo pecado,16 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
17 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Naasson, filho de Aminadab.17 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نحشون بن عمّيناداب
18 No segundo dia apresentou sua oferta o príncipe de Issacar, Natanael filho de Suar.18 وفي اليوم الثاني قرّب نثنائيل بن صوغر رئيس يسّاكر
19 Ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação;19 قرّب قربانه طبقا واحدا من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعين شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
20 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;20 وصحنا واحدا عشرة شواقل من ذهب مملوّا بخورا
21 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;21 وثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وخروفا واحدا حوليّا لمحرقة
22 um bode para o sacrifício pelo pecado,22 وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية
23 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Natanael filho de Suar.23 ولذبيحة السلامة ثورين وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نثنائيل بن صوغر
24 No terceiro dia, o príncipe dos filhos de Zabulon, Eliab, filho de Helon,24 وفي اليوم الثالث رئيس بني زبولون أليآب بن حيلون.
25 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;25 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
26 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;26 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
27 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano, para o holocausto;27 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
28 um bode para o sacrifício pelo pecado,28 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
29 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Eliab, filho de Helon.29 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حولية. هذا قربان أليآب بن حيلون
30 No quarto dia, o príncipe dos filhos de Rubem, Elisur, filho de Sedeur,30 وفي اليوم الرابع رئيس بني رأوبين أليصور بن شديئور.
31 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;31 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
32 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;32 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
33 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;33 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
34 um bode para o sacrifício pelo pecado,34 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
35 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Elisur, filho de Sedeur.35 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان أليصور بن شديئور
36 No quinto dia, o príncipe dos filhos de Simeão, Salamiel, filho de Surisadai,36 وفي اليوم الخامس رئيس بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.
37 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação;37 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
38 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;38 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
39 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;39 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
40 um bode para o sacrifício pelo pecado,40 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
41 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Salamiel, filho de Surisadai.41 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان شلوميئيل بن صوريشدّاي
42 No sexto dia, o príncipe dos filhos de Gad, Eliasaf, filho de Duel,42 وفي اليوم السادس رئيس بني جاد ألياساف بن دعوئيل.
43 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;43 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
44 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;44 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
45 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;45 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
46 um bode para o sacrifício pelo pecado,46 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
47 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Eliasaf, filho de Duel.47 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ألياساف بن دعوئيل
48 No sétimo dia, o príncipe dos filhos de Efraim, Elisama, filho de Amiud,48 وفي اليوم السابع رئيس بني افرايم أليشمع بن عمّيهود.
49 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação;49 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
50 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;50 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
51 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;51 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
52 um bode para o sacrifício pelo pecado,52 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
53 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Elisama, filho de Amiud.53 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اليشمع بن عمّيهود
54 No oitavo dia, o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Fadassur,54 وفي اليوم الثامن رئيس بني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
55 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação;55 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
56 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;56 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
57 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;57 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
58 um bode para o sacrifício pelo pecado,58 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
59 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Gamaliel, filho de Fadassur.59 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان جمليئيل بن فدهصور
60 No nono dia, o príncipe dos filhos de Benjamim, Abidã, filho de Gedeão,60 وفي اليوم التاسع رئيس بني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
61 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;61 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
62 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;62 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
63 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;63 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
64 um bode para o sacrifício pelo pecado,64 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
65 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Abidã, filho de Gedeão.65 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ابيدن بن جدعوني
66 No décimo dia, o príncipe dos filhos de Dã, Aieser, filho de Amisadai,66 وفي اليوم العاشر رئيس بني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.
67 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;67 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
68 uma taça de ouro pesando dez ciclos, cheia de perfume;68 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
69 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;69 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
70 um bode para o sacrifício pelo pecado,70 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
71 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Aieser, filho de Amisadai.71 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيعزر بن عميّشدّاي
72 No décimo primeiro dia, o príncipe dos filhos de Aser, Fegiel, filho de Ocrã,72 وفي اليوم الحادي عشر رئيس بني اشير فجعيئيل بن عكرن.
73 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;73 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
74 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;74 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
75 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;75 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
76 um bode para o sacrifício pelo pecado,76 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
77 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Fegiel, filho de Ocrã.77 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان فجعيئيل بن عكرن
78 No décimo segundo dia, o príncipe dos filhos de Neftali, Aira, filho de Enã,78 وفي اليوم الثاني عشر رئيس بني نفتالي اخيرع بن عينن.
79 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação;79 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
80 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume;80 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
81 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto;81 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
82 um bode para o sacrifício pelo pecado,82 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
83 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Aira, filho de Enã.83 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيرع بن عينن
84 Estes foram os presentes que os príncipes de Israel ofereceram para a dedicação do altar no dia em que foi ungido: doze pratos de prata, doze bacias de prata, doze taças de ouro.84 هذا تدشين المذبح يوم مسحه من رؤساء اسرائيل. اطباق فضة اثنا عشر ومناضح فضة اثنتا عشرة وصحون ذهب اثنا عشر
85 Cada prato de prata pesava cento e trinta siclos, e cada bacia, setenta siclos; o peso total da prata desses objetos era de dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do santuário.85 كل طبق مئة وثلاثون شاقل فضة وكل منضحة سبعون. جميع فضة الآنية الفان واربع مئة على شاقل القدس.
86 As doze taças de ouro para o perfume pesavam cada uma dez siclos, segundo o siclo do santuário; o peso total de ouro das taças era de cento e vinte siclos.86 وصحون الذهب اثنا عشر مملوءة بخورا كل صحن عشرة على شاقل القدس. جميع ذهب الصحون مئة وعشرون شاقلا.
87 O total dos animais para o holocausto era de doze novilhos, doze carneiros, doze cordeiros de um ano com suas oblações e doze bodes em sacrifício pelo pecado.87 كل الثيران للمحرقة اثنا عشر ثورا والكباش اثنا عشر والخراف الحوليّة اثنا عشر مع تقدمتها وتيوس المعز اثنا عشر لذبيحة الخطية
88 O total de animais para o sacrifício pacífico era de vinte e quatro bois, sessenta carneiros, sessenta bodes e sessenta cordeiros de um ano. Estes foram os presentes oferecidos para a dedicação do altar depois de ungido.88 وكل الثيران لذبيحة السلامة اربعة وعشرون ثورا والكباش ستون والتيوس ستون والخراف الحوليّة ستون. هذا تدشين المذبح بعد مسحه
89 Quando Moisés entrava na tenda de reunião para falar com o Senhor, ouvia a voz que lhe falava de cima do propiciatório colocado sobre a arca do testemunho, entre os dois querubins. E falava com o Senhor.89 فلما دخل موسى الى خيمة الاجتماع ليتكلم معه كان يسمع الصوت يكلمه من على الغطاء الذي على تابوت الشهادة من بين الكروبين فكلّمه