1 Tendo Moisés acabado de levantar o tabernáculo, de ungi-lo e consagrá-lo com todos os seus utensílios, bem como o altar e todos os seus utensílios, que também ungiu e consagrou, | 1 Or nel giorno, in cui Mosè compì il tabernacolo, e lo alzò, e lo unse, e lo santificò contutti i vasi suoi, e similmente l'altare, e tutti i suoi vasi, |
2 os príncipes de Israel, chefes de suas casas patriarcais, os príncipes das tribos que haviam presidido ao recenseamento, apresentaram sua oferta. | 2 I principi d'Israele, e i capi delle famiglie in ciascheduna tribù, i quali soprastavano aquelli, de' quali erasi fatto registro, offerirono |
3 Levaram-na diante do Senhor: seis carros cobertos e doze bois, ou seja, um carro para dois príncipes e um boi para cada um; e os ofereceram diante do tabernáculo. | 3 I loro doni dinanzi al Signore: sei carri coperti con dodici buoi. Due capi offerirono uncarro, e ognun di essi un bue, e li menarono al cospetto del tabernacolo. |
4 Então o Senhor disse a Moisés: | 4 E il Signore disse a Mosè: |
5 "Recebe-os deles para que sejam empregados no serviço da tenda de reunião, e entrega-os aos levitas segundo as funções de cada um." | 5 Prendi da essi il loro dono per servigio del tabernacolo, e lo rimetterai ai Leviti, avutoriguardo al loro ministero. |
6 Moisés tomou os carros e os bois e os entregou aos levitas. | 6 Mosè adunque avendo ricevuti i carri, e i bovi, li diede a' Leviti |
7 Deu aos filhos de Gérson, segundo as suas funções, dois carros e quatro bois. | 7 Due carri, e quattro buoi li diede a' figliuoli di Gerson, conforme ne avean bisogno. |
8 Aos filhos de Merari, segundo as suas funções, sob a vigilância de Itamar, filho do sacerdote Aarão, deu quatro carros e oito bois. | 8 Quattro altri carri, e otto buoi li diede a' figliuoli di Merari, avuto riguardò agliufficii, e incumbenze, che aveano sotto Ithamar figliuolo di Aronne sacerdote: |
9 Aos filhos de Caat, porém, não deu carros nem bois, porque tinham o cuidado de objetos sagrados que levavam aos ombros. | 9 A' figliuoli poi di Caath non diede carri, né bovi: perché servono al santuario, e portano iloro pesi sulle proprie spalle. |
10 Os príncipes apresentaram sua oferta para a dedicação do altar no dia em que ele foi ungido, e trouxeram-na diante do altar. | 10 I capi adunque offerirono le loro obblazioni dinanzi all'altare per la dedicazionedell'altare, il giorno, nel quale fu unto. |
11 O Senhor disse a Moisés: "os príncipes ofereçam, cada um em seu dia, a sua oferta para a dedicação do altar". | 11 E il Signore disse a Mosè: Tutti i capi offeriscano ogni giorno i loro doni per laconsacrazione dell'altare. |
12 No primeiro dia apresentou sua oferta Naasson, filho de Aminadab, da tribo de Judá. | 12 Il primo giorno fece la sua offerta Naasson figliuolo di Aminadab della tribù di Giuda; |
13 Ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; | 13 E in questa offerta vi furono una scodella d'argento di peso di cento trenta sicli, unacoppa d'argento di settanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior difarina aspersa d'olio pel sacrifizio: |
14 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; | 14 Un piciol vaso d'oro di dieci sicli pieno d'incenso: |
15 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; | 15 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno per l'olocausto: |
16 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 16 E un capro per lo peccato: |
17 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Naasson, filho de Aminadab. | 17 E pel sacrifizio pacifico due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno:questa è l'offerta di Naasson figliuolo di Aminadab. |
18 No segundo dia apresentou sua oferta o príncipe de Issacar, Natanael filho de Suar. | 18 Il secondo giorno fece l'offerta Nathanael figliuolo di Suar, capo della tribù d'Issachar, |
19 Ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação; | 19 Una scodella d'argento, che pesava cento trenta sicli, una coppa d'argento di settanta siclial peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'olio pelsacrifizio: |
20 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; | 20 Un piccol vaso d'oro, che pesava dieci sicli pieno d'incenso: |
21 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; | 21 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno per l'olocausto: |
22 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 22 E un capro per lo peccato: |
23 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Natanael filho de Suar. | 23 E pel sacrifizio pacifico due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli d'un anno:questa fu l'offerta di Nathanael figliuolo di Suar. |
24 No terceiro dia, o príncipe dos filhos de Zabulon, Eliab, filho de Helon, | 24 Il terzo giorno Eliab figliuolo di Helon, capo dei figliuoli di Zabulon, |
25 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; | 25 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, e una coppa d'argento disettanta sicli a peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: |
26 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; | 26 Un piccol vaso d'oro, che pesava dieci sicli pieno d'incenso: |
27 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano, para o holocausto; | 27 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: |
28 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 28 E un capro per lo peccato: |
29 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Eliab, filho de Helon. | 29 E pel sacrificio pacifico due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno:questa è l'offerta di Eliab figliuolo di Helon: |
30 No quarto dia, o príncipe dos filhos de Rubem, Elisur, filho de Sedeur, | 30 Il quarto giorno Elisur figliuolo di Sedeur, principe de' figliuoli di Ruben, |
31 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; | 31 Offerse una scodella di argento di peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: |
32 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; | 32 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: |
33 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; | 33 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: |
34 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 34 E un capro per lo peccato: |
35 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Elisur, filho de Sedeur. | 35 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Elisur figliuolo di Sedeur. |
36 No quinto dia, o príncipe dos filhos de Simeão, Salamiel, filho de Surisadai, | 36 Il quinto giorno Salamiel figliuolo di Surisaddai, principe de' figliuoli di Simeon, |
37 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação; | 37 Offerse una scodella di argento, che pesava cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: |
38 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; | 38 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: |
39 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; | 39 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: |
40 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 40 E un capro per lo peccato: |
41 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Salamiel, filho de Surisadai. | 41 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Salamiel figliuolo di Surisaddai. |
42 No sexto dia, o príncipe dos filhos de Gad, Eliasaf, filho de Duel, | 42 Il sesto giorno; Eliasaph figliuolo di Duel, principe de' figliuoli di Gad, |
43 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; | 43 Offerse una scodella di argento, che pesava cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: |
44 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; | 44 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: |
45 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; | 45 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: |
46 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 46 E un capro per lo peccato: |
47 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Eliasaf, filho de Duel. | 47 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti; cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Eliasaph figliuolo di Duel. |
48 No sétimo dia, o príncipe dos filhos de Efraim, Elisama, filho de Amiud, | 48 Il settimo giorno Elisama figliuolo di Ammiud, principe de' figliuoli di Ephraim, |
49 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação; | 49 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: |
50 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; | 50 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: |
51 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; | 51 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: |
52 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 52 E un capro per lo peccato: |
53 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Elisama, filho de Amiud. | 53 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Elisama figliuolo di Amiud. |
54 No oitavo dia, o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Fadassur, | 54 L'ottavo giorno Gamaliel figliuolo di Phadassur, principe de' figliuoli di Manasse, |
55 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oblação; | 55 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: |
56 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; | 56 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: |
57 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; | 57 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello di un anno pell'olocausto: |
58 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 58 E un capro per lo peccato: |
59 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Gamaliel, filho de Fadassur. | 59 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Gamaliel figliuolo di Phadassur. |
60 No nono dia, o príncipe dos filhos de Benjamim, Abidã, filho de Gedeão, | 60 Il nono giorno Abidan figliuolo di Gedeone, principe de' figliuoli di Beniamin, |
61 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; | 61 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: |
62 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; | 62 E un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: |
63 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; | 63 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: |
64 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 64 E un capro per lo peccato: |
65 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Abidã, filho de Gedeão. | 65 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Abidan figliuolo di Gedeone. |
66 No décimo dia, o príncipe dos filhos de Dã, Aieser, filho de Amisadai, | 66 Il decimo giorno Ahiezer figliuolo di Ammisaddai, principe de' figliuoli di Dan, |
67 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; | 67 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa di argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrifizio: |
68 uma taça de ouro pesando dez ciclos, cheia de perfume; | 68 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: |
69 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; | 69 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno in olocausto: |
70 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 70 E un capro per lo peccato: |
71 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Aieser, filho de Amisadai. | 71 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Ahiezer figliuolo di Ammisaddai. |
72 No décimo primeiro dia, o príncipe dos filhos de Aser, Fegiel, filho de Ocrã, | 72 L'undecimo giorno Phegiel figliuolo di Ochran, principe de' figliuoli di Aser, |
73 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; | 73 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, piene l'una e l'altra di fior di farina aspersa diolio pel sacrifizio: |
74 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; | 74 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: |
75 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; | 75 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno in olocausto: |
76 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 76 E un capro per lo peccato: |
77 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Fegiel, filho de Ocrã. | 77 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Phegiel figliuolo di Ochran. |
78 No décimo segundo dia, o príncipe dos filhos de Neftali, Aira, filho de Enã, | 78 Il duodecimo giorno Ahira figliuolo di Enan, principe de' figliuoli di Nephtali, |
79 ofereceu um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma bacia de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com óleo, para a oblação; | 79 Offerse una scodella di argento del peso di cento trenta sicli, una coppa d'argento disettanta sicli al peso del santuario, l'una e l'altra piene di fior di farina aspersa d'oliopel sacrificio: |
80 uma taça de ouro pesando dez siclos, cheia de perfume; | 80 Un piccol vaso d'oro del peso di dieci sicli pieno d'incenso: |
81 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto; | 81 Un bue di branco, e un ariete, e un agnello dell'anno pell'olocausto: |
82 um bode para o sacrifício pelo pecado, | 82 E un capro per lo peccato: |
83 e ainda dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano, para o sacrifício pacífico. Esta foi a oferta de Aira, filho de Enã. | 83 E in ostie pacifiche due bovi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno: questafu l'offerta di Ahira figliuolo di Enan. |
84 Estes foram os presentes que os príncipes de Israel ofereceram para a dedicação do altar no dia em que foi ungido: doze pratos de prata, doze bacias de prata, doze taças de ouro. | 84 Queste cose furono offerte da' principi d'Israele alla dedicazione dell'altare, allorchéquesto fu consacrato: dodici scodelle d'argento, dodici coppe d'argento, dodici vasettid'oro: |
85 Cada prato de prata pesava cento e trinta siclos, e cada bacia, setenta siclos; o peso total da prata desses objetos era de dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do santuário. | 85 Con questa regola, che una scodella pesava cento trenta sicli, e una coppa settanta sicli:vale a dire, che in tutto pesavano tutt'i vasi d'argento due mila quattrocento sicli al pesodel santuario: |
86 As doze taças de ouro para o perfume pesavam cada uma dez siclos, segundo o siclo do santuário; o peso total de ouro das taças era de cento e vinte siclos. | 86 I dodici piccoli vasi d'oro pieni d'incenso, i quali pesavan ognuno dieci sicli a peso delsantuario, facevano tutti insieme cento venti sicli d'oro: |
87 O total dos animais para o holocausto era de doze novilhos, doze carneiros, doze cordeiros de um ano com suas oblações e doze bodes em sacrifício pelo pecado. | 87 Bovi di branco pell'olocausto dodici, dodici arieti, dodici agnelli d'un anno colle lorolibagioni, dodici capri per lo peccato. |
88 O total de animais para o sacrifício pacífico era de vinte e quatro bois, sessenta carneiros, sessenta bodes e sessenta cordeiros de um ano. Estes foram os presentes oferecidos para a dedicação do altar depois de ungido. | 88 Per le ostie pacifiche ventiquattro bovi, sessanta arieti, sessanta capri, sessanta agnellidell'anno. Queste cose furono offerte alla dedicazione dell'altare, allorché questo fu unto. |
89 Quando Moisés entrava na tenda de reunião para falar com o Senhor, ouvia a voz que lhe falava de cima do propiciatório colocado sobre a arca do testemunho, entre os dois querubins. E falava com o Senhor. | 89 E quando Mosè entrava nel tabernacolo dell'alleanza per consultare l'oracolo, udiva la vocedi lui, che gli parlava dal propiziatorio, che era sopra l'arca del testimonio trà dueCherubini, donde quegli parlava a Mosè. |