1 Não disputes com um homem poderoso, para que não caias em suas mãos. | 1 Contend not with an influential man, lest you fall into his power. |
2 Não tenhas desavença com um rico, para não acontecer que ele te mova um processo; | 2 Quarrel not with a rich man, lest he pay out the price of your downfall; For gold has dazzled many, and perverts the character of princes. |
3 pois o ouro e a prata perderam a muitos, e o poder deles chega até a transviar o coração de um rei. | 3 Dispute not with a man of railing speech, heap no wood upon his fire. |
4 Não tenhas desavença com um grande falador, e não amontoes lenha em sua fogueira. | 4 Be not too familiar with an unruly man, lest he speak ill of your forebears. |
5 Não convivas com um homem mal-educado, para não acontecer que ele fale mal de teus antepassados. | 5 Shame not a repentant sinner; remember, we all are guilty. |
6 Não desprezes um homem que renuncia ao pecado, não lhe dirijas censuras; lembra-te de que todos merecemos o castigo. | 6 Insult no man when he is old, for some of us, too, will grow old. |
7 Não desprezes um ancião, pois alguns dentre nós também envelheceremos. | 7 Rejoice not when a man dies; remember, we are all to die. |
8 Não te alegres com a morte de teu inimigo, pois sabes que todos morreremos, e não queremos que com isso se regozijem. | 8 Spurn not the discourse of the wise, but acquaint yourself with their proverbs; From them you will acquire the training to serve in the presence of princes. |
9 Não desprezes o que contarem os velhos sábios, mas entretém-te com suas palavras, | 9 Reject not the tradition of old men which they have learned from their fathers; From it you will obtain the knowledge how to answer in time of need. |
10 pois é com eles que aprenderás a sabedoria, os ensinamentos da inteligência, e a arte de servir irrepreensivelmente os poderosos. | 10 Kindle not the coals of a sinner, lest you be consumed in his flaming fire. |
11 Não desprezes os ensinamentos dos anciãos, pois eles os aprenderam com seus pais. | 11 Let not the impious man intimidate you; it will set him in ambush against you. |
12 Estudarás com eles o conhecimento e a arte de responder com oportunidade. | 12 Lend not to one more powerful than yourself; and whatever you lend, count it as lost. |
13 Não acendas os tições dos pecadores, repreendendo-os, para não acontecer que te queimes nas chamas dos seus pecados. | 13 Go not surety beyond your means; think any pledge a debt you must pay. |
14 Não resistas perante um insolente, para que ele não arme ciladas às tuas palavras. | 14 Contend not at law with a judge, for he will settle it according to his whim. |
15 Não emprestes dinheiro a alguém mais poderoso do que tu, pois, se lhe emprestares, considera-o perdido. | 15 Travel not with a ruthless man, lest he weigh you down with calamity; For he will go his own way straight, and through his folly you will perish with him. |
16 Não prestes fiança a outrem além de tuas posses, pois se o fizeres, considera-te na obrigação de pagá-la. | 16 Provoke no quarrel with a quick-tempered man, nor ride with him through the desert, For bloodshed is nothing to him; when there is no one to help you, he will destroy you. |
17 Não julgues (o procedimento) de um juiz, pois ele julga conforme a eqüidade. | 17 Take no counsel with a fool, for he can keep nothing to himself. |
18 Não enveredes por um caminho com um audacioso, para não acontecer que ele faça recair sobre ti seus delitos; pois ele só age segundo o seu capricho, e por causa de sua loucura perecerás com ele. | 18 Before a stranger do nothing that should be kept secret, for you know not what it will engender. |
19 Não tenhas desavença com um homem irascível; não vás para o deserto com um audacioso, porque para ele nada vale o sangue, e ele te destruirá quando te achares sem socorro. | 19 Open your heart to no man, and banish not your happiness. |
20 Não deliberes com loucos, pois só amam o que lhes agrada. | |
21 Nada resolvas perante um estranho, pois não sabes o que ele pode imaginar. | |
22 Não abras teu coração a qualquer homem, para não acontecer que recebas uma falsa amizade, e, além disso, ultrajes. | |